36-725Sierra de mesa de 10 pulgadas (254 mm) para contratistaScie de table de 10 pouces (254 mm) pour entrepreneursInstruction ManualManuel d’utilisat
101. M8 x 70mm carriage bolt (1)2. M8 nylock nut (3) 3. M6 x 72mm carriage bolt (4)4
11ABC1. Attach the two fixed wheels (A) to the two left leg, opposite the pivot caster, using the
121. Attach the front rail halves (2” X 2” angles 36 ¾” and 20” long) to the table front and extension wings.
131. To install throat plate, lower blade below tabletop, then carefully feed the throat plate, slotted end first, f
14 1. W
15There are positive stops at each end of the bevel range. To ensure accurate cuts, the
16ABThe blade can be tilted up to 45° to the left using the blade tilt wheel (A) located on the right side panel of
17Riving knives must be matched to saw blade dimensions in order to function effectively. The saw blade furnis
18APull Awayto ReleaseRiving KnifeUpper PositionDetents on PinsLowerPositionDetentsLockedAdjust
19The miter gauge is equipped with adjustable index stops at 90°, 75°, 60°, 45° and 30°. To set the
Safety Logos ...
20 In addition to reading these op
21Cross Cut Mitered CrosscutBeveled Cross CutRip CutBeveled Rip Cut Compound Miter CutYour saw is supplied wi
221. Remove miter gauge2. Make sure bevel angle is set to 0°. 3. Set blade to correct height for workpiece.4. Install rip fence and lock i
23 use the fence as a guide or length stop when crosscutting.• The cut-off piece must never be confined in a
2445º30º0º90ºThis is a combination of bevel crosscutting and mitering. Refer to Figure 25 and follow the inst
25Dado blades are stacked blades that can be used when making non-through cuts including through cut slots. Dado
26Use an auxiliary rip fence facing when needed for special cuts, such as ripping ma
27Featherboards are used to keep the work in contact with the fence and table (Figure 32), and help prevent kickback. Featherboards are
28Alignment between the riving knife and blade is set at the factory and, in most cases, will not need
291. Move fence adjacent to right miter gauge and secure to the guide tube by lowering the fence clamping lever.
3continued on page 4
30The 120/240 volt, dual-voltage motor supplied with your machine was shipped prepared for 120 volt operation. It can b
31A complete line of accessories is available from your DELTA® Supplier, DELTA® Factory Service Centers, and DELTA® Factory Service Centers
32
65La sierra de mesa de 10 pulgadas (254 mm) para contratista DELTA® #36-725 está diseñada para que sea fácil de transportar y tener una alta calidad d
66atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores e interruptores de estas herramientas pued
67 Todas las personas en el área de trabajo deben usar protecció
68
69usar, inspeccione la hoja para comprobar que no tenga grietas ni dientes rotos. No use una hoja dañada o sin filo. Siempre use la hoja dentro del ra
70Los contragolpes pueden ocasionar lesiones graves. Un contragolpe ocurre cuando una parte de la pieza de trabajo se atasca entre la hoja
71
4
72• La máquina es pesada, se necesitan dos personas para desempacarla y levantarla.• Use una correa de seguridad para evitar una volcadura
731. Perno de cabeza redonda M8 x 70 mm (1)2. Tuerca autoblocante M8 (
74ABC1. Sujete las dos ruedas fijas (A) a las dos patas izquierdas, al lado opuesto de la ru
75A0123456789101112INCH1. Sujete las mitades del riel frontal (ángulos de 2" X 2" de
761. Para instalar la placa de garganta, baje la hoja hasta abajo de la parte superior de la mesa, luego con
77
78Hay topes positivos en cada extremo del rango de biselado. Para garantiz
79ABLa hoja se puede inclinar hasta 45° a la izquierda usando la rueda de inclinación de hoja (A) ubicada en el
80Los separadores deben coincidir con las dimensiones de la hoja de sierra para poder funcionar eficazmente. La hoja de sierra proporcionada c
81AJale para liberar el separadorFrenos posicionadores superiores en los pernosFrenos posicionadores inferioresB
5 . R
82La galga de inglete está equipada con topes divisores ajustables a 90°, 75°, 60°, 4
83 Además de leer estas instrucc
84Corte transversal Corte transversal en ingleteCorte transversal biseladoCorte al hiloCorte al hilo biselado Corte de in
851. Retire la galga de inglete2. Asegúrese de que el ángulo de biselado esté posicionado en 0°. 3. Ajuste la hoja a la altura correc
86 use el tope guía como una guía o tope de largo al realizar un corte transversal.• La pieza c
8745º30º0º90ºEste es una combinación de corte transversal biselado e ingletes. Consulte la F
88Las hojas para ranurar son hojas apiladas que pueden usarse para realizar cortes sin traspa
89Use un refrentado del tope guía para corte al hil
90Las tablas de cuña se usan para mantener el trabajo en contacto con la guía y la mesa (Figura 32) y ayudan a prevenir los contragolpe
91La alineación entre el separador y la hoja se fija en la fábrica y, en la mayoría de los casos, no se
6 where a sudden slip could cause a hand to move into a saw blade. Operate with table at or near wa
921. Mueva la guía adyacente a la galga de inglete derecha y asegúrela al tubo de guía baja
93El motor de voltaje dual de 120/240 voltios proporcionado con su máquina fue enviado con preparación para operar a
94Sopletee periódicamente todos los conductos de aire con aire comprimido seco. Todas las partes de plástico de
95
1924 Pearman Dairy Rd., Anderson, SC 29625 1-800-223-7278 www.DeltaMachinery.comCopyright © 2013 DELTA® Power Equipment Corporation DPEC002778 - 9/25/
7Kickbacks can cause serious injury. A kickback occurs when a part of the workpiece binds between the saw blade and the rip fence, or other f
8
9• The machine is heavy, two people are required to unpack and lift.• Use a safety strap to avoid tip over when lifting machine.• Prior to
Comments to this Manuals