www.deltamachinery.com(800) 223-7278 - US(800) 463-3582 - CANADA10" Contractors Saw(Model 36-978/36-979)Recolector de Polvo Portátil de Etapa Sen
108. Place the intake funnel assembly (A) on the lower support tube (B) Fig. 14. Secure it with a tube clamp (C).Fig. 14A C B ATTACHIN
1111Loosely thread the end of the dust bag strap (A) through the clamp (B) (Fig. 19). Place the open end of the dust bag (C) Fig. 19 over the outlet f
1212MACHINE USEThis versatile dust collector is light, compact. It can easily be transported for use in and out of the workshop. The dust collector ca
13Always disconnect the machine from the power source before performing any maintenance procedures.Check the condition of the dust bag periodically fo
14Two Year Limited New Product WarrantyDelta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine
15FRANÇAIS
16MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSCe guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCU
171. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les
18RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRESL’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR F
19MESUR MINIMUM DE CORDE D’EXTENSIONTAILLES RECOMMANDÉES POUR L'CUSAGE AVEC STATIONNAIRES ÉLECTRIQUES LES OUTILSEstimation pere Volts Longueur T
2TABLE OF CONTENTSRead and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basi
201. Dépoussiéreur2. Tuyau3. Sac à poussière4. Collier de serrage de l’évacuation5. Joint d’étanchéité du collier de serrage de l’évacuation6. Ento
21L’INSTALLATION DES ROULETTES 1. Placer le dépoussiéreur sur le côté.2. Insérer le boulon de la roulette dans les quatre trous (A) fig. 3, de la ba
22ASSEMBLAGE DU TUBE ET CONNECTEUR À L’ORIFICE DU CORPS DU COLLECTEUR1. Insérer le collier de serrage du tube (A) fig. 7, sur le porte-tube du support
238. Placer le module de l’entonnoir d’admission (A), sur le support du tube inférieur (B) fig. 14, le fixer solidement à l’aide du collier de serrag
24Enfiler lâchement l’extrémité de la sangle du sac à poussière (A) dans le collier de serrage (B) comme indiqué à la fig. 18. Placer l’ouverture du s
25UTILISATION DE LA MACHINECe collecteur varié de poussière est léger, compact. Il peut être transporté facilement pour l’usage dans et de l’atelier.
26MAINTENANCEAlways disconnect the machine from the power source before performing any maintenance procedures.Vérifier périodiquement la condition du
27ESPAÑOL
28Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o e
29NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, l
3Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.Indicates a potentially hazardous situation
30 EL NO ACATAR ESTAS REGLAS PUEDE TENER COMO RESULTADO GRAVES LESIONES FISICAS UTILICE el colector de polvo para recoger materiales de madera solamen
311. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una rut
326231451887912181415 16 1713102019DESCRIPCIÓN FUNCIONALPROLOGOEl delta ShopMaster AP300 modelo es solo colector de polvo portable de la etapa.1. Cole
33INSTALAR LAS RUEDECILLAS1. Coloque el colector de polvo sobre uno de sus lados.2. Introduzca un perno de ruedecilla a través de los cuatro agujero
34INSTALAR DEL ORIFICIO PARA POLVO Y EL CONECTOR EN EL CUERPO DEL COLECTOR DE POLVO1. Coloque la abrazadera de tubo (A), Fig. 7, sobre el portatubo d
358. Coloque el tubo de soporte inferior (B), Fig. 14, sobre el conjunto del embudo de entrada (A) y sujételo con la abrazadera de tubo (C).Fig. 14A
36Inserte flojamente el extremo de la correa de la bolsa para polvo (A) a través de la abrazadera (B) de la manera que se muestra en la Fig. 18. Coloq
37Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26AAEste versátil colector de polvo es liviano y compacto, y puede transportarse fácilmente a diversas ubicac
38Desconecte siempre la máquina de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento.El estado de la bolsa para pol
39GARANTIAPara registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web en www.delt
1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazar
40The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes son
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY.SAVE THESE INSTRUCTIONS.Refer to them oftenand use them to
6EXTENSION CORDSUse proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grou
771. Dust collector2. Hose3. Dust bag4. Exhaust flange5. Exhaust flange gasket6. Intake funnel7. Intake support angle brace8. Upper support bracket9
88INSTALLING THE CASTERS 1. Place the dust collector on its side.2. Insert a caster through the four holes (A) Fig. 3 in the base of the dust collec
99INSTALLING THE DUST PORT TUBE AND THE DUST COLLECTOR CONNECTORDisconnect the machine from the power source!1. Place the tube clamp (A) Fig. 7 on th
Comments to this Manuals