Delta 3561-SSMPU-DST Installation Guide Page 8

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 7
Maintenance
Mantenimiento
Entretien
If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.
Replacevalveassembly(6).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut
(7)istightenedsecurelywithawrench.*
*Installvalveassembly(6)correctlyforproperhandlerotation.Replacement
DST valves are shipped in the HOT orientation. For COLD valve
operation, lift the stop (8), rotate it 90 degrees clockwise and push it
back down into position. Install valve with arrow toward spout.
If faucet still exhibits very low flow:
SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.Replacevalveassembly(6).*When
reinstallingparts,makesurebonnetnut(7)istightenedsecurelywitha
wrench.
If faucet leaks from under handle:
Usingawrench,ensurebonnetnut(7)istight.
If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.Replacevalve
assembly(6).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(7)istightened
securelywithawrench.
asegúresequelatuercatapa(7)estéapretadafijamenteconunallave
detuercas.
*Instaleelensambledelaválvula(6)correctamenteparaobtenerunarotación
apropiadadelamanija.Las válvulas de repuesto DST se envían con
orientación CALIENTE/HOT. Para el funcionamiento de la válvula en FRIO,
levante el tope (8), gire 90 grados en las agujas del reloj y empújelo hacia
abajo en su posición. Instale la válvula con la flecha hacia el surtidor.
Si la llave aún exhibe un flujo muy bajo:
CIERRElasválvulasdesuministro.Vuelvaacolocarelensambledela
válvula(6).*Cuandovuelvaainstalarlaspiezas,asegúresequelatuerca
tapa(7)estábienapretadaconunallave.
Si el agua se filtra por debajo de la manija:
Asegúreseconunallavedetuercasquelatuercatapa(7)estáapretada.
Si la fuga persiste-CIERRELASVÁLVULASDESUMINISTRO.Cambieel
ensambledelaválvula(6).*Cuandovuelvaainstalarlaspiezas,asegúrese
conunallavedetuercasquelatuercatapa(7)estábienapretada.
Si la llave de agua tiene una filtración o escapa desde la salida del
surtidor- CIERRELASVÁLVULASDELOSSUMINISTROSDEAGUA.
Reemplaceelensambledelaválvula(6).*Cuandoreinstalelaspiezas,
*Installezlasoupape(6)correctementdesortequelamanettepivotedansle
bonsens.Les soupapes DST de rechange sont expédiées en configura-
tion eau CHAUDE. Pour modifier la configuration et utiliser la soupape
pour l’eau FROIDE, soulevez la butée (8), tournez-la de 90 degrés dans
aiguilles d’une montre, puis enfoncez-la dans son logement. Installez la
valve avec la flèche vers le bec.
Si le débit du robinet est encore très faible :
FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATION.Remplacezlasoupape
(6).*Aumomentdelaremiseenplacedespièces,prenezsoindeserrer
l’écrou-chapeau(7)solidementavecuneclé.
Si le robinet fuit sous la manette :
Àl’aided’uneclé,assurez-vousquel’écrou-chapeau(7)estserré.
Si la fuite persiste –FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATION.
Remplacezlasoupape(6).*Aumomentdelaremiseenplacesdes
pièces,prenezsoindeserrerl’écrou-chapeau(7)solidementavecuneclé.
Si le robinet fuit par la sortie du bec, FERMEZLESROBINETS
D’ALIMENTATIONRemplacezlasoupape(6).*Lorsquevousréinstallez
leséléments,assurez-vousquel’écrou-chapeau(7)estbienserréen
vousservantd’uneclé.*
Valvesshownin closedposition.
Lasválvulasenlaposicióncerrada.
Soupapesmontréesenpositionfermée.
To Change the Position of Handle Stop (8).
Para cambiar la posición de el tope (8).
Pour changer la position de la butée (8).
8
Open/Abrir/Ouvert
8
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
8
Arrowfaces
spouton
bothhot&
coldsides.
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
Laechava
haciaelsurtidor
enlados
calientesyfríos.
Laèchevavers
lebecdescôtés
chauds
etfroids.
6
7
6
7
6
8
8
8
72546Rev.C
Cleaning and Care
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishis
extremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,
simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
Instructions De Nettoyage
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeut
êtreabîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.
Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécherà
l'aided'unchiffondoux.
Limpieza Y Cuidado De Su Llave
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoessuma-
mentedurable,puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulir
abrasivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoy
luegoséquelaconunatoallasuave.
Page view 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Comments to this Manuals

No comments