Delta PAN24-PC1 Installation Guide

Browse online or download Installation Guide for Flat panel wall mounts Delta PAN24-PC1. Delta PAN24-PC1 Installation Guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated4.9 / 5. Based on16 customer reviews
Page view 0
Panache
TEMPLATE / GABARIT / PLANTILLA
19" / 482,6 mm
25" / 635 mm
PRIMARY POST MOUNT
MONTANT PRINCIPAL
MONTAJE DEL POSTE
PRINCIPAL
18" TOWEL BAR
PORTE-SERVIETTE DE 46 CM (18 PO)
TOALLERO DE 18" (46 CM)
24" TOWEL BAR
PORTE-SERVIETTE DE 61 CM (24 PO)
TOALLERO DE 24" (61 CM)
Wear Safety Goggles
Portez des lunettes de sécurité
Use gafas de seguridad
Items Required for Installation:
/ Articles nécessaires pour l’installation:
/ Artículos requeridos para la instalación:
DSHB229-XXX
©2013 Liberty Hardware Manufacturing Corporation, A MASCO COMPANY Rev 06/05/2013
safety goggles
lunettes de sécurité
gafas de seguridad
level
niveau
nivel
Phillips screwdriver
tournevis Phillips
destornillador en cruz Phillips
pencil
crayon
lápiz
1/8 in. drill bit
foret de 1/8 po
broca de 1/8 in
electric drill
une perceuse électrique
taladro eléctrico
hammer
marteau
martillo
1/4 in. drill bit
foret de 1/4 po
broca de 1/4 in
template (top of page)
gabarit (haut de la page)
plantilla (parte superior de la página)
masking / painterstape
ruban masque / ruban cache
Cinta adhesiva de papel / para pintor
140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC 27107
www.libertyhardware.com
Locate mounting hardware before discarding any packaging. Supplied
tape is for TILE MOUNTING ONLY.
Localisez toutes les pièces de montage avant de jeter tout emballage. Le
ruban fourni est destiné à un MONTAGE SUR CARREAU SEULEMENT.
Ubique las piezas de montaje antes de desechar cualquier empaque. La
cinta proporcionada es SOLAMENTE PARA EL MONTAJE EN AZULEJO.
x2 x2 x2 x2 x2 x2
Warning Instructions
WARNING!
This item is not designed for use as a grab bar. Do not
mount in locations where product is likely to be used as
a grab bar.
WARNING!
Use caution when drilling into walls to avoid drilling into
electrical and plumbing lines hidden within wall.
WARNING!
Supplied tape for TILE MOUNTING ONLY.
WARNING!
Supplied nail for DRYWALL MOUNTING ONLY.
Mise en garde
MISE EN GARDE !
Cet article n’est pas conçu pour être utilisé comme barre
d’appui. Ne pas installer à des endroits où le produit sera
probablement utilisé comme une barre d’appui.
MISE EN GARDE !
Lorsque vous percez dans des murs, faites attention
d’éviter de percer dans les conduits électriques ou la
plomberie dissimulés dans le mur.
MISE EN GARDE !
Ruban fourni pour MONTAGE SUR CARREAU SEULEMENT.
MISE EN GARDE !
Clou fourni pour MONTAGE SUR CLOISON SÈCHE SEULEMENT.
Advertencia e Instrucciones
Installation Instructions / Instructions pour l’installation / Instruc ciones de instalación:
1
Position template on wall in desired location making sure
that it is level, then tape to the wall.
Positionnez le gabarit sur le mur à l’emplacement désiré, en vériant
quil est à niveau, puis xez-le au mur à l’aide du ruban masque.
Coloque la plantilla en la pared en la ubicacn deseada ase-
gurándose de que esté nivelada, luego péguela con cinta adhe-
Mark ( on the w all) locations of fasteners through template using a
pencil.
Marquez (sur le mur) les emplacements des dispositifs de
xation à travers le support à l’aide d’un crayon.
Marque (en la pared) las ubicaciones de los sujetadores a
tras de el soporte usando un lápiz.
4
3
Identify on template which item you will be installing,
starting with the primary post.
Trouvez le gabarit de l’article que vous installerez à
commencer par le poste principal.
Identique en la plantilla qué artículo estará instalando,
empezando con el poste principal.
2
Hold the post at the base and place post over the bracket with the bottom edge against
the wall. The catch at the bottom of the post should hook onto the spring at the bottom
of the bracket. Then push the post upward and snap over the top edge of the bracket.
Tenez le poteau à la base et placez-le sur la xation avec le bord inférieur contre le
mur. Le bas du poteau devrait s'accrocher au ressort au bas de la xation. Poussez
ensuite le poteau vers le haut et enclencher sur le bord supérieur de la xation.
Sostenga el poste por la base y colóquelo sobre la abrazadera con el borde inferior
contra la pared. La parte inferior del poste deberá engancharse al resorte en la parte
inferior de la abrazadera. Luego, empuje el poste hacia arriba y encájelo sobre el
borde superior de la abrazadera.
7
For non-stud installation in drywall, (1) drill 1/4” hole in centerpoint. (2) Insert the anchor into the wall. If necessary use a
hammer to lightly tap the anchor into the wall. (3) Place bracket with the spring on the bottom and the top edge angled
toward the wall. (4) Insert the fastener through the washer into the center hole on the bracket. Using a screwdriver, turn
the screw clockwise, until you feel resistance and the anchor is snug against the wall. Do not over-tighten or press into
the wall. This activates the wings behind the drywall.
For non-stud installation in tile, (1) drill 1/4” pilot hole in centerpoint. (2) Insert the anchor into the wall. If necessary use a
hammer to lightly tap the anchor into the wall. *Remove paper on both sides of the piece of tape supplied. (3) Apply the
tape to the face surface of the bracket. Place bracket with the spring on the bottom and the top edge angled down
toward the wall. (4) Insert the fastener through the washer into the center hole on the bracket. Using a screwdriver, turn
the screw clockwise, until you feel resistance and the anchor is snug against the wall. Do not over-tighten or press into
the wall. This activates the wings behind the drywall.
Pour une installation sans montant sur cloison sèche, (1) percez un trou de ¼ po au point central. (2) Insérez la pièce
d’ancrage au mur. Si nécessaire, utilisez un marteau pour enfoncer délicatement la pièce d’ancrage dans le mur. (3)
Placez la xation avec le ressort au bas et le bord supérieur incliné vers le mur. (4) Insérez l’attache à travers la
rondelle dans le trou central de la xation. En utilisant un tournevis, tournez la vis dans le sens horaire, jusqu'à ce
que vous sentiez une résistance et que la pièce d’ancrage soit serrée contre le mur. Ne resserrez pas trop ou ne
pressez pas dans le mur. Ceci active les ailes à l’arrière de la cloison sèche.
Pour une installation sans montant sur carreau, (1) percez un avant-trou de 1/4 po au point central. (2) Insérez la pièce
d’ancrage au mur. Si nécessaire, utilisez un marteau pour enfoncer délicatement la pièce d’ancrage dans le mur.
*Retirez le papier des deux côtés du ruban fourni. (3) Appliquez le ruban sur le côté face de la xation. Placez la
xation avec le ressort au bas et le bord supérieur incliné vers le bas, en direction du mur. (4) Insérez l'attache à
travers la rondelle dans le trou central de la xation. En utilisant un tournevis, tournez la vis dans le sens horaire,
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et que la pièce d’ancrage soit serrée contre le mur. Ne resserrez pas trop
ou ne pressez pas dans le mur. Ceci active les ailes à l’arrière de la cloison sèche.
Para instalar sin montante en paredes de tablero de yeso, (1) perfore un agujero de 1/4" en el punto central. (2) Inserte
el anclaje en la pared. Si es necesario, use un martillo para incrustar ligeramente el anclaje en la pared. (3) Coloque
la abrazadera con el resorte en la parte inferior, y el borde superior en ángulo hacia la pared. (4) Pase el sujetador
por la arandela e insértelo en el agujero central de la abrazadera. Gire el tornillo hacia la derecha con un
destornillador, hasta que sienta resistencia y el anclaje quede ceñido contra la pared. No apriete demasiado ni lo
presione contra la pared. Esto activa las aletas detrás de la pared de tablero de yeso.
Para instalar sin montante en azulejo, (1) perfore un agujero piloto de 1/4" en el punto central. (2) Inserte el anclaje en la
pared. Si es necesario, use un martillo para incrustar ligeramente el anclaje en la pared. *Retire el papel de ambos
lados de la cinta proporcionada. (3) Aplique la cinta a la supercie frontal de la abrazadera. Coloque la abrazadera
con el resorte en la parte inferior, y el borde superior en ángulo hacia abajo en la pared. (4) Pase el sujetador por la
arandela e insértelo en el agujero central de la abrazadera. Gire el tornillo hacia la derecha con un destornillador,
hasta que sienta resistencia y el anclaje quede ceñido contra la pared. No apriete demasiado ni lo presione contra la
pared. Esto activa las aletas detrás de la pared de tablero de yeso.
For stud installation in drywall, (1) drill 1/8” hole in centerpoint. (2) Place bracket with the spring on the bottom and the top edge
angled toward the wall. (3) Insert #8 x 1-1/4“ wood screw (not supplied), through the washer, into the center hole on the bracket and tighten
screw until snug against wall. Do not over-tighten or press into the wall.
For stud installation in tile, (1) drill 1/8” pilot hole in centerpoint. *Remove paper on both sides of the piece of tape supplied. (2) Apply the
tape to the face surface of the bracket. Place bracket with the spring on the bottom and the top edge angled down toward the wall. (3) Insert
#8 x 1-1/4“ wood screw (not supplied), through the washer, into the center hole on the bracket and tighten screw until snug against wall. Do
not over-tighten or press into the wall.
Pour une installation avec montant sur cloison sèche, (1) percez un trou de 1/8 po au point central. (2) Placez la xation avec le ressort
au bas et le bord supérieur incliné vers le mur. (3) Insérez une vis à bois N° 8 x 1-1/4 po (non fournie) à travers la rondelle dans le trou
central de la xation et resserrez la vis jusqu'à ce qu'elle soit serrée contre le mur. Ne resserrez pas trop ou ne pressez pas dans le mur.
Pour une installation avec montant sur carreau, (1) percez un avant-trou de 1/8 po au point central. *Retirez le papier des deux côtés
du ruban fourni. (2) Appliquez le ruban sur le côté face de la xation. Placez la xation avec le ressort au bas et le bord supérieur
incliné vers le bas, en direction du mur. (3) Insérez une vis à bois N° 8 x 1-1/4 po (non fournie) à travers la rondelle dans le trou central
de la xation et resserrez la vis jusqu'à ce qu'elle soit serrée contre le mur. Ne resserrez pas trop ou ne pressez pas dans le mur.
Para instalar con montante en paredes de tablero de yeso, (1) perfore un agujero de 1/8" en el punto central. (2) Coloque la abrazadera
con el resorte en la parte inferior, y el borde superior en ángulo hacia la pared. (3) Pase el tornillo para madera #8 de 1-1/4" (no se
incluye) por la arandela, insértelo en el agujero central de la abrazadera y apriételo hasta que quede ceñido contra la pared. No apriete
demasiado ni lo presione contra la pared.
Para instalar con montante en azulejo, (1) perfore un agujero piloto de 1/8" en el punto central. *Retire el papel de ambos lados de la
cinta proporcionada. (2) Aplique la cinta a la supercie frontal de la abrazadera. Coloque la abrazadera con el resorte en la parte
inferior, y el borde superior en ángulo hacia abajo en la pared. (3) Pase el tornillo para madera #8 de 1-1/4" (no se incluye) por la
arandela, insértelo en el agujero central de la abrazadera y apriételo hasta que quede ceñido contra la pared. No apriete demasiado ni
lo presione contra la pared.
NON-STUD INSTALLATION / INSTALLATION SANS MONTANT / INSTALACIÓN SIN MONTANTE
STUD INSTALLATION / INSTALLATION AVEC MONTANT / INSTALACIÓN CON MONTANTE
DRYWALL USE ONLY. /
UTILISATION SUR CLOISON SÈCHE SEULEMENT. /
PARA USO ÚNICAMENTE EN PARED DE TABLERO DE YESO.
6
Ensure that the anchor is level. Use a hammer to lightly tap the supplied nail through
the top hole on the bracket into the drywall.
Assurez-vous que la pièce d’ancrage est à niveau. Utilisez un marteau pour
enfoncer délicatement le clou fourni dans le trou supérieur de la xation sur la
cloison sèche.
Cerciórese de que el anclaje esté nivelado. Use un martillo para dar un ligero golpe
en el clavo proporcionado para que pase por el agujero superior de la abrazadera
hasta incrustarse en el tablero de yeso.
5b
1
2
*Supplied tape is for TILE MOUNTING ONLY.
*Ruban fourni pour MONTAGE SUR CARREAU
SEULEMENT.
*La cinta proporcionada es SOLAMENTE PARA
EL MONTAJE EN AZULEJO.
3
*
*Supplied tape for TILE
MOUNTING ONLY
*Ruban fourni pour
MONTAGE SUR
CARREAU SEULEMENT.
*La cinta proporcionada
es SOLAMENTE PARA EL
MONTAJE EN AZULEJO.
Skip step “5B”. Go to Step 6. / Omettez l’étape « 5B ». Passez à l’étape 6. / Omita el paso "5B". Vaya al paso 6.
*Supplied nail for DRYWALL MOUNTING ONLY.
*Clou fourni pour MONTAGE SUR CLOISON SÈCHE
SEULEMENT.
*El clavo proporcionado es SOLAMENTE PARA EL
MONTAJE EN PARED DE TABLERO DE YESO.
¡ADVERTENCIA!
Este artículo no está diseñado para usarse como una
barra de soporte. No lo monte en ubicaciones donde el
producto pudiera ser usado como tal.
¡ADVERTENCIA!
Tenga precaución al taladrar las paredes para evitar
taladrar tuberías eléctricas o de plomería escondidas
dentro de éstas.
¡ADVERTENCIA!
La cinta proporcionada es SOLAMENTE PARA EL MONTAJE EN
AZULEJO.
¡ADVERTENCIA!
El clavo proporcionado es SOLAMENTE PARA EL MONTAJE EN PARED
DE TABLERO DE YESO.
5a
1 2
43
*
*Supplied tape is for TILE MOUNTING ONLY.
*Ruban fourni pour MONTAGE SUR CARREAU SEULEMENT.
*La cinta proporcionada es SOLAMENTE PARA EL MONTAJE
EN AZULEJO.
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Advertencia e Instrucciones

PanacheTEMPLATE / GABARIT / PLANTILLA 19" / 482,6 mm25" / 635 mmPRIMARY POST MOUNTMONTANT PRINCIPAL MONTAJE DEL POSTEPRINCIPAL 18"

Page 2

Warranty InformationLiberty Hardware® Manufacturing CorporationLIMITED LIFETIME WARRANTYSubject to the terms of this warranty, Liberty Hardware® Manuf

Comments to this Manuals

No comments