PART NO. 491836-00 REV. 1 05-18-06Copyright © 2006 Delta MachineryESPAÑOL: PÁGINA 23To learn more about DELTA MACHINERYvisit our website at: www.delta
10Attach the belt and pulley guard (A) Fig. 4 to the machinebase using the two M6x1x30mm cheese head screws(B).1. Turn the 1/4-20 x 1/4" hex
111. Clean the sanding disc plate (A) Fig. 8.2. Peel the backing from sanding disc and press thedisc (B) firmly into position all the way around
12Align the three holes in the dust chute (A) Fig. 12 with thethree holes in the left side of the sanding base. Insert thepan head screw (B) Fig.12 th
133. Alternately, you can secure the sander by fastening itto a mounting board 18" x 24" or larger. The diagramin Fig. 16 shows the siz
141. Turn the switch “ON” to see if the sanding beltmoves to one side or the other on the sanding drums.If the belt rides on the center of th
151. Before adjusting, move the belt tension lever (A) Fig. 23 all the way to the left to the "TIGHTEN" position.2. Place a square (B) Fig.
162. To adjust, loosen the three screws (B) Fig. 29 thatfasten the table to the table mounting bracket andtrunnion. Adjust the table accordingly - t
17When you use the sanding arm (A) Fig. 31 in the vertical position, you can move the complete table assembly (B) fromthe disc unit to the belt unit.T
181. Loosen the screw (A) Fig. 34 and remove the backstop (B).2. Slide the tension lever (C) Fig. 35 to the right to release the tension on the sa
19M A C H I N E U S ESURFACING OR EDGE SANDING WITH THE SANDING BELTAlways use the backstop (A) Figs. 39 and 40 when surface-sanding (Fig. 39) or when
2TABLE OF CONTENTSRead and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. Whenusing tools or equipment, basic
20END SANDING WITH THE BELTWhen sanding the ends of wide workpieces, use the sanding belt with the sanding arm in the vertical position and thetable a
21M A I N T E N A N C EPARTS, SERVICE OR WARRANTY ASSISTANCEAll Delta Machines and accessories are manufactured to high quality standards and are serv
22Two Year Limited New Product Wa r r a n t yDelta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or m
23232323232323Para obtener más información sobre Delta Machinery,visite nuestro sitio web en: www.deltamachinery.comPara las piezas, el servicio, la g
24Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo.Cuando se usa instrumentos o eq
25Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará la muerte o lesiones serias.Indica una situación potencialmente rie
26NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DEINSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Ala p render la aplic
27NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD1. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que estécompletamente montada e instalada de acuerdo conlas instruc
281. Todas las máquinas conectadas con cord ó nconectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión atierra proporciona una
29NOTA: La foto de la cubierta del manual ilustra el modelo o de produccion actual. Todas las demas ilustru-ciones son solamenterepresentativas y es p
3Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.Indicates a potentially hazardous situation
30DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZADesempaque cuidadosamente la máquina y todas las piezas sueltas que están en el contenedor o contenedores detransporte. Qui
31E N S A M B L A J EHERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDASESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJEPara su propia seguridad, no conecte la lijadora a la fue
321. Ensamble el protector de correa y polea (A) Fig. 4 a labase de la máquina haciendo uso de los dos tornillosde 30 mm (1-3/16 pulg.) de largo (B
33Para evitar atrapar ematerial o los dedos entre la mesa y el disco de lijado, el borde de lamesa (E) Fig. 11 debe colocarse a un maximo de 1/16 de p
34Alinee los tres hoyos en el tobogán (A) Fig. 12 de polvocon los tres hoyos en el lado izquierdo de la base desanding. Introduzca el tornillo de cab
353. Una alternativa para afianzar la lijadora a lasuperficie de apoyo es la de afianzar la base de lalijadora a una tabla de montaje con tamañ
36El brazo de lijado (A) puede utilizarse en la posición horizontal (Fig. 21), o en la posición vertical (Fig. 22), o en cualquierángulo intermedio. A
37AJUSTANDO EL ENCUADRE DEL CONTRATOPE CON LA CORREA DE LIJADODesconecte la máquina de la fuente de potencia!1. Cuando vaya a realizar dicho ajuste, a
38AJUSTANDO LA RANURA DE LA ESCUADRA DE INGLETES DE MANERA PARA-LELA AL DISCO DE LIJADODesconecte la máquina de la fuente de potencia!ABFig. 27Fig. 28
39UTILIZANDO EL CONJUNTO DE MESA CON LA CORREA DE LIJADOCuando se utiliza el brazo de lijado (A) Fig. 31 en la posición vertical, se puede mover el co
4GENERAL SAFETY RULESREAD AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFOREUSING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed
40REEMPLAZO DE LA CORREA DE LIJADODesconecte la máquina de la fuente de potencia!1. Quite el tornillo (A) Fig. 34 y quite el contratope (B).2. Deslice
41UTILIZAR LA MAQUINALIJADO DE SUPERFICIE O DE BORDE CON LA CORREA DE LIJADOSiempre utilice la mampara (A) Figs. 39 y 40 cuando de superficie-sanding
42LIJADO DE EXTREMOS CON LA CORREADurante el lijado de los extremos de materiales anchos, resulta más conveniente utilizar la correa de lijado con el
43S E RV I C I OPIEZAS, SERVICIO O ASISTENCIA DE GARANTÍATodas las máquinas y accesorios Delta se fabrican conforme a altos estándares de calidad y re
44G A R A N T I AGarantía limitada de dos años para productos nuevosDelta reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máq
45Pour en savoir plus à propos de DELTA MACHINERYconsulter le site Web au : www.deltamachinery.com.Pour des pièces, réparations, garantie ou toute aut
46Lisez et comprenez tous les avertissements et directives d’utilisation avant d’utiliser un outil ou unéquipement. Lorsque vous utilisez des outils o
47Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves b l e s s u r e s .Indique une situation pot
481 . POUR SA PROPRE SÉCURITÉ, LIRE LE MODE D’EMPLOIAVANT D’UTILISER L’ O U T I L . L’apprentissage de l’utilisationde cet outil, des restrictions, et
491. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINEavant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installéeconformément à ces directives. Une machine malassem
5ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it iscompletely assembled and installed according to theinstruction
Fig. AFig. BPRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRELAMESCONDUCTRICESLA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUSLONGUE DES TROIS LAMESPRISE ÉLECTRIQUE MISE À LATER
51AVA N T- P R O P O SLe modèle SM500 ShopMaster est une ponceuse à courroie de 102 mm (4 po), à disque de 152 mm (6 po) dotée d'unmoteur à induc
52DÉSEMBALLAGE ET NETTOYA G EDésemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d'expédition. Retirer le revêtement
53A S S E M B L A G EOUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ A S S E M B L A G EDURÉE ESTIMÉE POUR L’ A S S E M B L A G EClé hexagonale de 1/8 po (3,2 mm) (fournie
54Assembler le dispositif de protection de la courroie et dela poulie (A, fig. 4) à la base de la machine à l'aide desdeux vis à tête cylindrique
551. Nettoyer la plaque support d'abrasif (A, fig. 8.2. Décoller la pellicule au dos du disque abrasif etappliquer le disque (B) ferm
56Aligner les trois trous de la sortie de poussière (A, fig. 12)avec les trois trous du côté gauche de la base de laponceuse. Insérer la vi
573. Alternativement, fixer la ponceuse à une planche demontage 18 x 24 po (46 x 61 cm) ou de plus grandedimension. Le schéma de la figure 16 i
581. Démarrer l'outil pour vérifier si la bande abrasive sedéplace d'un côté ou d'un autre des cylindres decontact. Si la ban
591. Avant le réglage, déplacer le levier (A, fig. 23) de tension de la courroie complètement à gauche en position «SERRÉE ».2. Insérer un bloc (B, fi
6A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and shouldbe protected with a 20 Amp ti
602. Pour effectuer le réglage, desserrer les trois vis (B,fig. 29) qui fixent la table au support de la table et autourillon. Régler la table en co
61Lors de l'utilisation du bras de la ponceuse (A, fig. 31) dans la position verticale, il est possible de déplacer entièrementle module de l&apo
621. Desserrer la vis (A, fig. 34) et déposer la butée antiretour (B).2. Glisser le levier de tension (C, fig.35) vers la droite pour réduire la t
63U T I L I S ATION DE LA MACHINESURFAÇAGE OU PONÇAGE DE BORD À L'AIDE DE LA BANDE ABRASIVEToujours utiliser la butée antiretour (A, figures 39
64PONÇAGE D'EXTRÉMITÉ AVEC LA COURROIELors du ponçage des extrémités de grandes pièces, utiliser la bande abrasive avec le bras de la ponceuse en
65E N T R E T I E NPIÈCES RÉPARATION OU AIDE À PROPOS DELA GARANTIETous les outils et accessoires Delta sont fabriqués selon des normes de qualité éle
66Garantie limitée de deux ans sur nouveaux pro d u i t sDelta réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine Delta,
67The following are trademarks of PORTER-CABLE •D E LTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE •D E LTA S.A.) (Les marques suivantesso
7EXTENSION CORDSUse proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wireextension cord which has a 3-prong
8U N PACKING AND CLEANINGCarefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective coating from allunpai
9A S S E M B LYA S S E M B LY TOOLS REQUIREDA S S E M B LY TIME ESTIMAT E1/8" Hex Wrench (Supplied)6 mm Hex Wrench (Supplied)Phillips Screwdriver
Comments to this Manuals