Delta D2300B Instruction Manual Page 53

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 52
53- FR
D28600
APPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE
L'application des solutions de nettoyage devrait être effectuée à basse pression.
REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont conçus spécialement
pour une laveuse à pression. Ne pas utiliser de l'eau de Javel.
To apply cleaning solutions
1. Poussez le boyau de produit chimique dans le raccord
cannelé, près du point de connexion du boyau à haute
pression de la pompe, tel qu'illustré.
2. Placez l'autre extrémité du boyau de produit chimique
(l'extrémité avec le filtre) dans le contenant avec le produit
chimique/solution de nettoyage.
REMARQUE : Le
rapport de produit chimique/eau devrait être 7 à 1.
Pour 7 gallons d'eau pompée, 1 gallon de produit chimique/solution de nettoyage sera utilisé.
3. Réglez la buse à réglages multiples à la position de basse pression. Voir le paragraphe intitulé «
Utilisation de la lance » de cette section.
4.
Après avoir utilisé un produit chimique, placez le boyau de produit chimique dans un
récipient d'eau propre et aspirez de l'eau propre à travers le système d'injection de produit
chimique pour bien rincer le système. Si les produits chimiques restent dans la pompe,
celle-ci pourrait être endommagée. Les pompes endommagées par un produit chimique ne
sont pas couvertes par la garantie.
REMARQUE :
Les produits chimiques et savons ne peuvent pas être siphonnés lorsque la lance est
réglée à la position de haute pression.
Raccord
cannelé
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT DE
DÉMARRER L'APPAREIL
Lors de la vaporisation à haute pression, NE laissez PAS le jet d'eau
à haute pression entrer en contact avec la peau non protégée, les yeux
ou les animaux domestiques. Cela risque de causer des blessures graves.
Votre laveuse à pression fonctionne à une pression et à une vitesse suffisamment élevées
pour faire pénétrer le fluide dans la peau de personnes ou d'animaux, ce qui peut causer
des blessures graves ou nécessiter une amputation. Une fuite causée par des raccords
desserrés ou par un boyau usé ou endommagé peut aboutir à une blessure par injection.
NE TRAITEZ P
AS L'INJECTION D'UN FLUIDE COMME UNE SIMPLE COUPURE !
Consultez immédiatement un médecin.
Ne remplissez jamais le réservoir à carburant à l'intérieur ni lorsque
le moteur est en marche. Ne jamais fumer en remplissant le réservoir
à carburant.
Ne jamais remplir le réservoir à carburant
jusqu'au bout. Remplissez-le jusqu'à ½ po en dessous du
bas du culot de remplissage afin de permettre l'expansion du carburant. Essuyez tout carburant
versé sur le moteur ou sur l'appareil avant de démarrer le moteur.
Ne mettez jamais
le moteur en marche à l’intérieur ou dans un espace fermé sans aération
adéquate. Les gaz déchappement du moteur contiennent du monoxide de carbone, un gaz inodore
et mortel.
NE laissez PAS les boyaux entrer en contact avec le silencieux du moteur qui est extrêmement chaud, lors
de l’utilisation de la laveuse à pression ou tout de suite après.
Les dommages aux boyaux causés par
leur contact avec les surfaces chaudes du moteur ne sont pas couverts par la garantie.
Ne tirez jamais sur le boyau d'alimentation d'eau pour déplacer la
laveuse à pression. Ceci pourrait endommager le boyau et(ou)
l'entrée de la pompe.
N'utilisez PAS d'eau chaude. Utilisez seulement de l'eau froide.
Ne fermez jamais le robinet de la source d'eau lorsque le moteur de l'appareil de lavage sous
pression est en marche puisque cela risque d'endommager la pompe.
N’arrêtez PAS de vaporiser pendant plus de deux minutes à la fois.
La pompe fonctionne en
mode de dérivation lorsque la détente du pistolet de vaporisation n'est pas tirée. Si
l'appareil est laissé en mode de dérivation pendant plus de deux minutes, les composants
internes de la pompe peuvent être endommagés.
Si vous ne comprenez pas ces précautions, veuillez composer le 1-866-422-4286 et
contacter un représentant du service à la clientèle pour obtenir des instructions
supplémentaires.
MISE EN GARDE
Page view 52
1 2 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

Comments to this Manuals

No comments