Delta RP61611s User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen Delta RP61611s. Delta RP61611s Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 82
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED
CAUTION:
To reduce the risk of injury due to hot water
burns, make sure the enclosed labels are
applied where specified on the label.
DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS
AVISO:
Para reducir el riesgo de lesión por
quemaduras de agua caliente, asegúrese que
las etiquetas incluidas se han aplicado donde
se ha especificado en la etiqueta.
DOCUMENTS IMPORTANTS À L’INTÉRIEUR
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque d’ébouillantage, veuillez
apposer les étiquettes fournies aux endroits
indiqués sur celles-ci.
51975
51975
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Summary of Contents

Page 1

IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSEDCAUTION:To reduce the risk of injury due to hot water burns, make sure the enclosed labels are applied where specified on

Page 2 - ATTENTION :

17 Series Installation 8 2Showerhead and Tub Spout InstallationFOR SHOWERHEAD INSTALLATION: Connect top outlet (1) to shower arm (2) with proper fit

Page 3 - 13/14, 17 & 17T

C.D.A.B.Slide O-ring (1) over cartridge and the bonnet nut (2). The O-ring, which acts as a spacer to steady the sleeve, should rest behind the bonnet

Page 4 - Delta HDF Limited Warranty

4Installation and Adjustment of the Rotational Limit StopC.A.B.Place the temperature control knob (1) on volume handle and rotate to the mixed positio

Page 5 - Back to back Installation

B.1442317T Series Installation1Cartridge InstallationA.Turn off water supplies. Remove cover (1), bonnet nut (2) and test cap (3) from the body. If

Page 6

17T Series Installation1223214 FOR SHOWERHEAD INSTALLATION: Connect top outlet (1) to shower arm (2) with proper fittings. To prevent damage to finish o

Page 7 - Rotational Limit Stop

C.D.A.B.Slide O-ring (1) over cartridge and the bonnet nut (2). The O-ring, which acts as a spacer to steady the sleeve, should rest behind the bonnet

Page 8

Cleaning and Care 4Installation and Adjustment of the Temperature KnobFailure to do so may cause injury.17T Series Installation14Adjust temperatur

Page 9

Cannot receive more than a trickle of water:Both hot and cold supply lines must be pressurized. If only one side is pressurized, the pressure balance

Page 10

16MultiChoice® 13/14GreyOff WhiteLonger Lower HousingOrder RP46074 to Replace Cartridge.Old Monitor® 1300/1400WhiteBlueorOff WhiteShorter Lower Ho

Page 11 - Trim Installation

Instrucciones para la Instalación del Accesorio para Válvulas MultiChoice®Manual para los Propietarios 13, 14, 17 y 17TSeriesEscriba aquí el número d

Page 12

4/2/09 51975 Rev DNOTICE TO INSTALLER: Place this label on the water heater next to the temperature adjus

Page 13 - Back to back Installation

Todas las piezas y acabados de la llave Delta® están garantizados al consumidor comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricac

Page 14

Instalación de las Series 13 / 14 1Instalación del CartuchoA.C.Cierre los suministros de agua. Quite la cubierta (1), la tuerca tapa (2) y la tapa d

Page 15 - Valve Trim Installation

PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA: Conecte la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regadera (2) con los accesorios aprop

Page 16

5 Instalación de las Series 13 / 14 3El Ajuste del Tope que Limita la Rotación IMPORTANTE:El Ajuste del Tope que Limita la Rotación se usa para

Page 17

Instalación de las Series 13 / 14 4Instalación Final C.D.A.B.Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona c

Page 18 - Will Not Fit

1Instalación del Cartucho Instalación de la Serie 17 Gire el cartucho (1) de manera que las palabras ‘HOT SIDE’ (LADO CALIENTE) (2) aparezcan en

Page 19 - 13, 14, 17 y 17T

Instalación de la Serie 17 8PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA: Conecte la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regade

Page 20

C.D.A.B.Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona como un separador para estabilizar la manga, debe qued

Page 21 - Instalación del Cartucho

4Instalación y Ajuste del Tope que Limita la RotaciónC.A.B.Instalación y Ajuste del Tope que Limita la Rotación Coloque la perilla para el control de

Page 22 - Instalación deslizable

B.14423 Instalación de la Serie 17T1Instalación del CartuchoA.Cierre los suministros de agua. Quite la cubierta (1), la tuerca tapa (2) y la tapa de

Page 23

MultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual13/14, 17 & 17TSeriesWrite purchased model number here.ASME A112.18.1 / CSA B125.1A

Page 24 - Instalación Final

Instalación de la Serie 17T12PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA: Conecte la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regade

Page 25

3Instalación de la Serie 17T13A.B.Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona como un separador para estab

Page 26

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivo

Page 27

No puede recibir más de un goteo de agua: Debe de haceerse sobrepresión en ambas líneas de suministro de agua caliente y fría. Si solamente se le hace

Page 28 - Más Fría

MultiChoice® 13/14GrisBlancuzco Bastidor más Largo Ubicado más Abajo Ordene el Repuesto RP46074 para cambiar el cartucho. Viejo Monitor® 1300/1400Bl

Page 29

Instructions d’installationFinition de la soupape MultiChoice®Guide d’utilisation13, 14, 17 et 17TSériesInscrivez le numéro de modèle ici.ASME A112.18

Page 30

Toutes les pièces et les finis du robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui e

Page 31

Installation – Séries 13 et 141Installation de la cartoucheC.Dans le cas d’une installation dos à dos ou inversée (eau chaude à droite et eau froide à

Page 32

Installation – Séries 13 et 142Installation de la pomme de douche et du bec de baignoireINSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE : Raccordez la sortie supér

Page 33 - Mantenimiento de la Serie 17

5 Installation – Séries 13 et 14 3Réglage de la butée anti-échaudageIMPORTANT :La butée antiéchaudage sert à limiter la quantité d’eau chaude disp

Page 34

All parts and finishes of the Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for

Page 35 - 13, 14, 17 et 17T

Installation – Séries 13 et 14 4Installation des pièces de finitionC.D.A.B.Faites glisser le joint torique (1) sur la cartouche et l’écrou à portée

Page 36

1Installation de la cartouche.Installation – Série 17 Introduisez l’adaptateur (1) dans le corps de la soupape. Assurez-vous que les joints torique

Page 37 - Installation dos à dos

Installation – Série 17 82Installation de la pomme de douche et du bec de baignoireINSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE : Raccordez la sortie supéri

Page 38

C.D.A.B.Faites glisser le joint torique (1) sur la cartouche et l’écrou à portée sphérique (2). Le joint sert de pièce d’espacement et il stabilise le

Page 39

4Installation et réglage de la butée anti-échaudageC.A.B.Placez le bouton de réglage de température (1) sur la manette de réglage de débit et tournez-

Page 40

B.14423Installation – Série 17T1Installation de la cartouche.A.Interrompez l’arrivée d’eau. Enlevez le couvercle (1), l’écrou à portée sphérique (2) e

Page 41

Installation – Série 17T122Installation de la pomme de douche et du bec de baignoireINSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE : Raccordez la sortie supérie

Page 42

A.B.Faites glisser le joint torique (1) sur la cartouche et l’écrou à portée sphérique (2). Le joint sert de pièce d’espacement et il stabilise le man

Page 43

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abra-sifs ou des produits de po

Page 44 - Plus Froid

Seul un filet d’eau s’écoule du robinet :Les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide doivent être mis sous pression. Si un seul tuyau est sous pression, le

Page 45

13 / 14 Series Installation1Cartridge InstallationA.C.Turn off water supplies. Remove cover (1), bonnet nut (2) and test cap (3) from the body. If t

Page 46

16MultiChoice® 13/14Grisblanc casséLogement inférieur plus longCommandez le kit RP46074 pour remplacer la cartouche.Vieux Monitor® 1300/1400BlancBl

Page 47

17RP36498sTub Spout/Non DiverterTubo de Salida para Bañera/ Sin DesviadorBec/Sans DérivationT13020, T13022, T13122, T13222, T13420,

Page 48

RP38357ShowerheadCabeza de RogadoraPomme de DoucheRP6025Shower FlangePestaña de la RogadoraColleretteRP6023Shower ArmBrazo de la RogadoraTuyau de Po

Page 49 - Maintenance – Série 17T

RP40594sShowerheadCabeza de RogadoraPomme de DoucheRP38452s†Shower FlangePestaña de la RogadoraColleretteRP46074Valve CartridgeVálvula de CartuchoCar

Page 50 - Ne fera pas

RP41589sShowerheadCabeza de RogadoraPomme de DoucheRP6025sShower FlangePestaña de la RogadoraColleretteRP46074Valve CartridgeVálvula de CartuchoCartou

Page 51 - Models / Modelos / Modèles

RP42578sShowerheadCabeza de RogadoraPomme de DoucheRP38452sShower FlangePestaña de la RogadoraColleretteRP46074Valve CartridgeVálvula de CartuchoCarto

Page 52 - Models / Modelos / Modèles

RP52143sShowerheadCabeza de RogadoraPomme de DoucheRP52144sShower FlangePestaña de la RogadoraColleretteRP46074Valve CartridgeVálvula de CartuchoCarto

Page 53

T14155, T14255 & T14455 Models / Modelos / ModèlesRP34355sShowerheadCabeza de RogadoraPomme de DoucheRP34356s†Shower FlangePestaña de la RogadoraC

Page 54

RP43164sShowerheadCabeza de RogadoraPomme de DoucheRP6025sShower FlangePestaña de la RogadoraColleretteRP46074Valve CartridgeVálvula de CartuchoCartou

Page 55

RP41589sShowerheadCabeza de RogadoraPomme de DoucheRP38452sShower FlangePestaña de la RogadoraColleretteRP46074Valve CartridgeVálvula de CartuchoCarto

Page 56

13 / 14 Series Installation2Showerhead and Tub Spout InstallationFOR SHOWERHEAD INSTALLATION: Connect top outlet (1) to shower arm (2) with proper fit

Page 57

RP48590sShowerheadCabeza de RogadoraPomme de DoucheRP40592sShower FlangePestaña de la RogadoraColleretteRP46074Valve CartridgeVálvula de CartuchoCarto

Page 58

RP49760sShowerheadCabeza de RogadoraPomme de DoucheRP46872sShower FlangePestaña de la RogadoraColleretteRP46074Valve CartridgeVálvula de CartuchoCarto

Page 59

RP61266sShower FlangePestaña de la RogadoraColleretteRP46074Valve CartridgeVálvula de CartuchoCartouche RP6023sShower ArmBrazo de la RogadoraTuyau de

Page 60

T17030, T17130, T17230 & T17430 Models / Modelos / ModèlesRP5833s (Metal/Metálico/Métal)Tub Spout/Non DiverterTubo de Salida para Bañera/

Page 61

T17038, T17238 & T17438 Models / Modelos / ModèlesRP51306sHandle AssemblyEnsamble de la ManijaPoignéeRP51307sTemperature Knob and CoverPerilla de

Page 62

T17140, T17240 & T17440 Models / Modelos / ModèlesRP42574sTub Spout/Non DiverterTubo de Salida para Bañera/ Sin DesviadorBec/Sans

Page 63

T17051, T17251, & T17451 Models / Modelos / ModèlesRP52148sTub Spout–Pull-Up DiverterTubo de Salida para Bañera–Botón Desviador de AlzarBec avec d

Page 64

T17155, T17255 & T17455 Models / Modelos / ModèlesRP43028sTub Spout/Non DiverterTubo de Salida para Bañera/ Sin DesviadorBec/Sans

Page 65

T17078, T17278 & T17478 Models / Modelos / ModèlesRP51425sHandle AssemblyEnsamble de la ManijaPoignéeRP51424sTemperature Knob and CoverPerilla de

Page 66

RP53414sHandle AssemblyEnsamble de la ManijaPoignéeRP53413sTemperature Knob and CoverPerilla de la Temperatura y CubiertaPoigneé de Réglage de Tempéra

Page 67

13 / 14 Series Installation 5 13 / 14 Series Installation 3Adjusting the Rotational Limit StopIMPORTANT:The Rotational Limit Stop is used t

Page 68

T17086, T17286, & T17486 Models / Modelos / ModèlesRP53418sHandle AssemblyEnsamble de la ManijaPoignéeRP53417sTemperature Knob and CoverPerilla de

Page 69

T17092, T17292 & T17492 Models / Modelos / ModèlesRP61271sHandle AssemblyEnsamble de la ManijaPoignéeRP61272sTemperature Knob and CoverPerilla de

Page 70

T17T030, T17T230 & T17T430 Models / Modelos / Modèles RP47200sEscutcheon (Diag. Screw Holes)Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales)Ros

Page 71

T17T038, T17T238 & T17T438 Models / Modelos / ModèlesRP48307sEscutcheon (Diag. Screw Holes)Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales)Rosac

Page 72

T17T040, T17T240 & T17T440 Models / Modelos / ModèlesRP48306sEscutcheon (Diag. Screw Holes)Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales)Rosac

Page 73

T17T051, T17T251 & T17T451 Models / Modelos / ModèlesRP52583sEscutcheon (Diag. Screw Holes)Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales)Rosac

Page 74

T17T055, T17T255 & T17T455 Models / Modelos / ModèlesRP48307sEscutcheon (Diag. Screw Holes)Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales)Rosac

Page 75

T17T078, T17T278 & T17T478 Models / Modelos / ModèlesRP48307sEscutcheon (Diag. Screw Holes)Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales)Rosac

Page 76

RP48307sEscutcheon (Diag. Screw Holes)Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales)Rosace (Trous de Vis en Diagonale)RP53416sHandle AssemblyEns

Page 77

T17T086, T17T286 & T17T486 Models / Modelos / ModèlesRP53420sEscutcheon (Diag. Screw Holes)Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales)Rosac

Page 78

13 / 14 Series Installation4Trim InstallationC.D.A.B.Slide O-ring (1) over cartridge and the bonnet nut (2). The O-ring, which acts as a spacer to ste

Page 79

T17T092, T17T292 & T17T492 Models / Modelos / ModèlesRP61270sEscutcheon (Diag. Screw Holes)Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales)Rosac

Page 80

Notes / Notas / Notes

Page 81 - Notes / Notas / Notes

Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280

Page 82 - Indianapolis, IN 46280

1Cartridge InstallationA. 17 Series Installation C.Turn off water supplies. Remove cover (1), bonnet nut (2) and test cap (3) from the body. If

Related models: T17T482

Comments to this Manuals

No comments