Delta LA200 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Lathes Delta LA200. Delta LA200 Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
Torno Midi
Tour Midi-Lathe
Midi-Lathe
Instruction Manual
Manuel d’Utilisation
Manual de Instrucciones
LA200
FRANÇAIS (22) ESPAÑOL (42)
A17997_Rev. B_09-20-06
Copyright © 2006 Delta Machinery
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - Midi-Lathe

www.deltamachinery.com(800) 223-7278 - US(800) 463-3582 - CANADATorno Midi Tour Midi-LatheMidi-LatheInstruction ManualManuel d’UtilisationManual de I

Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10The on/off switch (A) Fig. 15 is located on the bracket (B) attached earlier to the rear of the headstock. To turn the switch “ON”, move the switch

Page 3 - GENERAL SAFETY RULES

11Fig. 19Fig. 20CDGFor most applications, position the tool rest as close as possible to the workpiece and approximately 1/8” above the workpiece cent

Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

12REPLACING THE DRIVE BELT1 Open the two doors (A) Fig. 26.2. Hold the handle (B) Fig. 26, and loosen the locking lever (C). Pull up on the handle (

Page 5 - GROUNDING INSTRUCTIONS

13The total bed length of the lathe (center to center) can be increased to 37" by purchasing and installing an accessory bed extension. To attach

Page 6 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

14HOW TO TURN SPINDLESSpindle turning is turning a workpiece attached to the lathe centers, and is used for chair and table legs, lamp stems, etc. You

Page 7 - ASSEMBLY

15TOOL REST POSITIONMount the tool rest in place about 1/8" away from the work and 1/8" above the workpiece centerline (Fig. A7.) This posit

Page 8

16The alternate position is a palm-down grip (Fig. A12). In this position, the heel of the hand or the little finger serves as a guide. The palm-down

Page 9

17CUTTING A SHOULDERUse the parting tool first to reduce the wood to within 1/16” of the required shoulder diameter (Fig. A18). Clean the waste stock

Page 10 - OPERATION

18VEE GROOVESCutting the vee groove demands much the same technique as the bead, except the skew is hinged straight into the workpiece without rotatio

Page 11

19Place the gouge on the edge of the tool rest so that the grind of the chisel forms an approximate right angle with the workpiece (Fig. A33). Allow t

Page 12

2TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRead and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When u

Page 13 - MACHINE USE

20FACEPLATE TURNINGMount most turnings that cannot be worked between centers on a faceplate. Some jobs require special chucks. All cutting in faceplat

Page 14

21FREE WARNING LABEL REPLACEMENTIf your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-223-7278 for a free replacement. A complete line of

Page 15 - Fig. A11

22MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSCe guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCU

Page 16

231. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les

Page 17

241. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE AVANT QU’elle ne soit assemblée et installée conformément à ces directives.2. DEMANDER CONSEIL à un supe

Page 18

25Fig. AFig. BBOÎTE À PRISES MISE À LA TERREBROCHES CONDUCTRICESDE COURANTLA BROCHE DE MISE ÀLA TERRE EST LA PLUS LONGUEDES TROISOREILLE DE MISEÀ LA T

Page 19

26CORDON DE RALLONGEEmployez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une cor

Page 20 - MAINTENANCE

27ASSEMBLAGE DE L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊTPour éviter que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT ne soit endommagé, le support de l’interrupteur n’est pas fixé

Page 21 - WARRANTY

283. Desserrer le levier de blocage (E) fig.5, et insérer le porte-outil (F) dans la base du porte-outil. REMARQUE : Pour régler la hauteur du porte-

Page 22 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

29Pour utiliser le plateau de montage pour un tournage intérieur, monter le plateau de montage sur le fourreau (sur la figure, cette opération est réa

Page 23 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

31. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific haza

Page 24 - CONSERVER CES DIRECTIVES

30L’interrupteur marche/arrêt (A) fig. 15 est situé sur le support (B) assemblé précédemment à l’arrière de la poupée fixe. Pour allumer l’interrupteu

Page 25

Fig. 19Fig. 20CDGPour la plupart des applications, positionner le porte-outil aussi près que possible de la pièce, et environ 3,2 mm (1/8 po) au-dessu

Page 26 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE

32REMPLACEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT1 Ouvrir les deux portes (A) fig. 26.2. Tenir la poignée (B) fig. 26, et desserrer le levier de blocage

Page 27 - ASSEMBLAGE

33La longueur totale du banc du tour (centre à centre) peut être augmentée jusqu’à 94 cm (37 po) en achetant et en installant une extension de banc ac

Page 28

34COMMENT RÉALISER UN TOURNAGE ENTRE POINTESLe tournage entre pointes consiste à tourner une pièce fixée aux pointes du tour et est utilisé pour les c

Page 29

35POSITION DU PORTE-OUTILFixer le porte-outil en place à environ 3,2 mm (1/8 po) de la pièce et 3,2 mm (1/8 po) au-dessus du centre de la pièce (fig.

Page 30 - FONCTIONNEMENT

36Il est également possible de tenir le porte-outil paume vers le bas (fig. A12). Dans cette position, c’est la paume de la main ou l’auriculaire qui

Page 31 - RÉGLAGE DE LA POUPÉE MOBILE

37RÉALISER UN ÉPAULEMENTUtiliser d’abord le ciseau à couper pour que la pièce ne soit plus qu’à 1,6 mm (1/16 po) du diamètre souhaité pour l’épaulemen

Page 32

38RAINURES EN VRéaliser des rainures en V exige en grande partie la même technique que celle utilisée pour les baguettes, à l’exception que le ciseau

Page 33 - UTILISATION DE LA MACHINE

39Placer la gouge au bord du porte-outil de façon à ce que la pointe de meulage du ciseau soit perpendiculaire à la pièce (Fig. A33). Faire en sorte q

Page 34

41. DO NOT OPERATE THIS MACHINE UNTIL it is assembled and installed according to the instructions.2. OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor,

Page 35

40TOURNAGE SUR PLATEAUMonter sur un plateau la plupart des pièces qui ne peuvent pas être tournées entre pointes. Certains ouvrages nécessitent des ma

Page 36 - Fig. A17

41REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTESi vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278

Page 37

42Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o e

Page 38

43NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, l

Page 39

44NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDADSi no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves.GUARDE ESTAS INSTRUCCION

Page 40 - DEPANNAGE

451. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una rut

Page 41 - GARANTIE

46Fig. D-1CORDONES DE EXTENSIÓNUtilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que s

Page 42 - Proposición de CALIFORNIA 65

47ENSAMBLAJEHERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDASLlave de boca (suministrada)Destornillador Phillips (no suministrado)ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBL

Page 43 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

483. Afloje la palanca de bloqueo (E), Fig.5, e introduzca el soporte de la herramienta (F) en la base del soporte de la herramienta. NOTA: Para ajus

Page 44 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49Para usar la placa frontal para realizar torneados internos, monte la placa frontal en el eje de la contrapunta (se muestra sin la pieza de trabajo

Page 45

5Fig. A Fig. BGROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDING MEANSADAPTERPOWER CONNECTI

Page 46 - CONTENIDO DE CARTON

50El interruptor de encendido/apagado (A), Fig. 15, se halla en el soporte (B) que previamente se acopló a la parte posterior de la contrapunta. Para

Page 47 - ENSAMBLAJE

51Fig. 19Fig. 20CDGPara la mayoría de las aplicaciones, ubique el soporte de la herramienta tan cerca de la pieza de trabajo como sea posible y aproxi

Page 48

52REEMPLAZO DE LA CORREA IMPULSORA1 Abra las dos puertas (A), Fig. 26.2. Sostenga el mango (B), Fig. 26, y afloje la palanca de bloqueo (C). Tire de

Page 49

53El largo total de la bancada del torno (de centro a centro) puede aumentar 94 cm (37”) mediante la compra y la instalación de un accesorio para exte

Page 50 - OPERACIÓN

54CÓMO TORNEAR EJESEl torneado de ejes es el torneado de la pieza de trabajo acoplada a los centros del torno y se utiliza para hacer las patas de sil

Page 51

55POSICIÓN DEL SOPORTE DE LA HERRAMIENTAMonte el soporte de la herramienta aproximadamente a 3,2 mm (1/8”) de la pieza de trabajo y a 3,2 mm (1/8”) po

Page 52

56La posición alternativa corresponde al agarre con la palma hacia abajo (Fig. A12). En esta posición, la parte inferior de la palma de la mano o el d

Page 53 - UTILIZAR LA MAQUINA

57CORTE DE UN HOMBRPrimero use el escoplo para reducir el diámetro de la madera aproximadamente a 1,6 mm (1/16”) del diámetro requerido (Fig. A18). Li

Page 54

58RANURAS EN VCortar ranuras en V demanda una técnica muy parecida a la de cortes convexos, con la excepción de que el cincel para sesgar es articulad

Page 55

59Coloque la gubia en el borde del soporte de la herramienta de modo que el pulidor del cincel forme un ángulo recto aproximado con la pieza de trabaj

Page 56

6EXTENSION CORDSUse proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grou

Page 57 - CORTES CONVEXOS PEQUEÑOS

60TORNEADO EN LA PLACA FRONTALMonte la mayoría de los torneados que no pueden ser trabajados entre los centros de una placa frontal. Algunos trabajos

Page 58 - CORTES CÓNCAVOS

61MANTENIMIENTOMANTENGA LA MÁQUINA LIMPIAPeriódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico de

Page 59

62MANTENIMIENTO Y REPARACIONESCon el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtene

Page 61 - SERVICIO

64The following are trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products:  Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à u

Page 62 - GARANTIA

7ASSEMBLY TOOLS REQUIRED ASSEMBLY TIME ESTIMATEThe assembly time for this unit is approximately 30 minutes.Open-end wrench (supplied)Philips Head Scre

Page 63

83. Loosen the locking lever (E) Fig.5 and insert the tool rest (F) in the tool rest base. NOTE: To adjust the height of the tool rest, loosen the lo

Page 64 - (800) 223-7278

9To use the faceplate for inboard turning, mount the faceplate to the headstock spindle (shown without a workpiece for clarity).1. Install the spacer

Comments to this Manuals

No comments