Delta DP350 Instruction Manual Page 42

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 41
42
MANTENIMIENTO
LOCALIZACION DE FALLAS
Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercable.com para tener acceso a una lista de centros
de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.)
MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA
Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben limpiarse con un
pañosuaveyhúmedo.NUNCAutilicesolventesparalimpiarlaspiezasdeplástico.Podríanderretirseodañarelmaterial.
Utilice equipo de seguridad certificado para proteger sus ojos, oídos y vías respiratorias cuando use
aire comprimido.
FALLA EN EL ENCENDIDO
Si la máquina no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente. Además, revise
que no hayan fusibles quemados o interruptores automáticos de circuito abierto en la línea.
LUBRICACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA ÓXIDO
Aplique semanalmente cera en pasta para pisos a la mesa de la máquina y a la extensión u otra superficie de trabajo. También puede
usarproductosprotectoresdisponiblesencomerciosydiseñadosconestepropósito.Sigalasinstruccionesdelfabricanteparasu
uso y seguridad. Para limpiar el óxido de las mesas de hierro fundido, necesitará los siguientes materiales: 1 hoja de Almohadilla
Manual para Matizado mediana Scotch-Brite™ , 1 lata de WD-40® y 1 lata de desgrasador. Aplique el WD-40 y pula la superficie
de la mesa con la almohadilla Scotch-Brite. Desgrase la mesa y luego aplique el producto protector como se muestra más arriba.
SERVICIO
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en
servicenet.deltamachinery.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de
atención al cliente al 1-800-223-7278 para obtener asistencia personalizada de nuestros técnicos capacitados.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al 1-800-4-DeWALT para reemplazarlas sin costo alguno.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener
información acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro
sitio web en www.deltaportercable.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones
realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la
mano de obra. No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas.
También puede escribirnos solicitando información a Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 -
Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo,
tipo, número de serie, etc.)
A21575
ADJUST SPEED ONLY WHILE
MACHINE IS RUNNING.
AJUSTE LA VELOCIDAD SOLAMENTE
MIENTRAS LA MÁQUINA ESTÉ EN
FUNCIONAMIENTO.
RÉGLER LA VITESSE UNIQUEMENT
LORSQUE L'APPAREIL EST
EN MARCHE.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY READ
INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING
DRILL PRESS. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION
AND WEAR PROPER RESPIRATORY
PROTECTION. DO NOT WEAR GLOVES,
NECKTIES, JEWELRY, LOOSE CLOTHING OR
LONG HAIR. ALWAYS CLAMP WORKPIECE OR
BRACE IT AGAINST COLUMN TO PREVENT
ROTATION. KEEP HANDS AWAY FROM ROTATING
BIT OR ACCESSORY. USE RECOMMENDED
SPEED FOR THE DRILL AND WORKPIECE
MATERIAL. BE SURE DRILL BIT OR CUTTING
TOOL IS NOT DAMAGED AND PROPERLY
LOCKED IN THE CHUCK BEFORE OPERATING.
MAKE CERTAIN CHUCK KEY IS REMOVED
BEFORE STARTING DRILL PRESS. DISCONNECT
MACHINE FROM POWER SOURCE BEFORE
MAKING REPAIRS OR ADJUSTMENTS. DO NOT
EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES LEA EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA PRENSA DE
TALADRO. SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS
Y PROTECCIÓN PARA LA RESPIRACIÓN. NO USE
GUANTES,
CORBATAS, JOYAS, ROPA HOLGADA NI EL
CABELLO
LARGO. SIEMPRE SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO
CON
ABRAZADERAS O AMÁRRELA CONTRA LA COLUMNA
PARA EVITAR LA ROTACIÓN. MANTENGA LAS MANOS
LEJOS DE LA BROCA O ACCESORIOS GIRATORIOS. USE LA
VELOCIDAD RECOMENDADA PARA EL TALADRO Y EL
MATERIAL DE LA PIEZA DE TRABAJO. ASEGÚRESE DE QUE
LA BROCA DEL TALADRO O LA HERRAMIENTA DE CORTE
NO ESTÉN DAÑADAS Y DE QUE ESTÉN CORRECTAMENTE
BLOQUEADAS EN EL PORTABROCAS ANTES DE SU
OPERACIÓN. ASEGÚRESE DE RETIRAR LA LLAVE DE
PORTABROCAS ANTES DE ENCENDER LA PRENSA DE
TALADRO. DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR REPARACIONES O
AJUSTES. NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN
LUGARES HÚMEDOS.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, LIRE LE MODE
D’EMPLOI AVANT L’UTILISATION DE LA PERCEUSE À
COLONNE. TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION
OCULAIRE ET DES ARTICLES DE PROTECTION DES VOIES
RESPIRATOIRES. NE PAS PORTER DE GANTS,
DE
CRAVATES, DE BIJOUX NI DE VÊTEMENTS AMPLES;
COUVRIR LES CHEVEUX LONGS. TOUJOURS FIXER LA
PIÈCE OU BIEN LA CALER CONTRE LA COLONNE POUR
EMPÊCHER UNE ROTATION. TENIR VOS MAINS ÉLOIGNÉES
DE LA MÈCHE ROTATIVE OU ACCESSOIRE. UTILISER LA
VITESSE RECOMMANDÉE POUR LA PERCEUSE ET LE
MATÉRIEL DE LA PIÈCE À PERCER. S’ASSURER QUE LA
MÈCHE OU L’ORGANE DE COUPE N’EST PAS ENDOMMAGÉ
ET QU’IL EST BIEN VERROUILLÉ DANS LE MANDRIN AVANT
SON UTILISATION. S’ASSURER DE RETIRER LA CLÉ DU
MANDRIN AVANT DE DÉMARRER LA PERCEUSE DE
COLONNE. DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE
D’ALIMENTATION AVANT D’EFFECTUER DES RÉPARATIONS
OU DES RÉGLAGES. NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE ET NE
PAS L’UTILISER DANS UN ENDROIT HUMIDE.
A21573
A21575
ADJUST SPEED ONLY WHILE
MACHINE IS RUNNING.
AJUSTE LA VELOCIDAD SOLAMENTE
MIENTRAS LA MÁQUINA ESTÉ EN
FUNCIONAMIENTO.
RÉGLER LA VITESSE UNIQUEMENT
LORSQUE L'APPAREIL EST
EN MARCHE.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY READ
INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING
DRILL PRESS. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION
AND WEAR PROPER RESPIRATORY
PROTECTION. DO NOT WEAR GLOVES,
NECKTIES, JEWELRY, LOOSE CLOTHING OR
LONG HAIR. ALWAYS CLAMP WORKPIECE OR
BRACE IT AGAINST COLUMN TO PREVENT
ROTATION. KEEP HANDS AWAY FROM ROTATING
BIT OR ACCESSORY. USE RECOMMENDED
SPEED FOR THE DRILL AND WORKPIECE
MATERIAL. BE SURE DRILL BIT OR CUTTING
TOOL IS NOT DAMAGED AND PROPERLY
LOCKED IN THE CHUCK BEFORE OPERATING.
MAKE CERTAIN CHUCK KEY IS REMOVED
BEFORE STARTING DRILL PRESS. DISCONNECT
MACHINE FROM POWER SOURCE BEFORE
MAKING REPAIRS OR ADJUSTMENTS. DO NOT
EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES LEA EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA PRENSA DE
TALADRO. SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS
Y PROTECCIÓN PARA LA RESPIRACIÓN. NO USE
GUANTES,
CORBATAS, JOYAS, ROPA HOLGADA NI EL
CABELLO
LARGO. SIEMPRE SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO
CON
ABRAZADERAS O AMÁRRELA CONTRA LA COLUMNA
PARA EVITAR LA ROTACIÓN. MANTENGA LAS MANOS
LEJOS DE LA BROCA O ACCESORIOS GIRATORIOS. USE LA
VELOCIDAD RECOMENDADA PARA EL TALADRO Y EL
MATERIAL DE LA PIEZA DE TRABAJO. ASEGÚRESE DE QUE
LA BROCA DEL TALADRO O LA HERRAMIENTA DE CORTE
NO ESTÉN DAÑADAS Y DE QUE ESTÉN CORRECTAMENTE
BLOQUEADAS EN EL PORTABROCAS ANTES DE SU
OPERACIÓN. ASEGÚRESE DE RETIRAR LA LLAVE DE
PORTABROCAS ANTES DE ENCENDER LA PRENSA DE
TALADRO. DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR REPARACIONES O
AJUSTES. NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN
LUGARES HÚMEDOS.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, LIRE LE MODE
D’EMPLOI AVANT L’UTILISATION DE LA PERCEUSE À
COLONNE. TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION
OCULAIRE ET DES ARTICLES DE PROTECTION DES VOIES
RESPIRATOIRES. NE PAS PORTER DE GANTS,
DE
CRAVATES, DE BIJOUX NI DE VÊTEMENTS AMPLES;
COUVRIR LES CHEVEUX LONGS. TOUJOURS FIXER LA
PIÈCE OU BIEN LA CALER CONTRE LA COLONNE POUR
EMPÊCHER UNE ROTATION. TENIR VOS MAINS ÉLOIGNÉES
DE LA MÈCHE ROTATIVE OU ACCESSOIRE. UTILISER LA
VITESSE RECOMMANDÉE POUR LA PERCEUSE ET LE
MATÉRIEL DE LA PIÈCE À PERCER. S’ASSURER QUE LA
MÈCHE OU L’ORGANE DE COUPE N’EST PAS ENDOMMAGÉ
ET QU’IL EST BIEN VERROUILLÉ DANS LE MANDRIN AVANT
SON UTILISATION. S’ASSURER DE RETIRER LA CLÉ DU
MANDRIN AVANT DE DÉMARRER LA PERCEUSE DE
COLONNE. DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE
D’ALIMENTATION AVANT D’EFFECTUER DES RÉPARATIONS
OU DES RÉGLAGES. NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE ET NE
PAS L’UTILISER DANS UN ENDROIT HUMIDE.
A21573
Page view 41
1 2 ... 37 38 39 40 41 42 43 44

Comments to this Manuals

No comments