www.deltamachinery.com(800) 223-7278 - US(800) 463-3582 - CANADAPrensa de taladro de 508 mm (20”), modelo de apoyo sobre el sueloLa perceuse à colonne
10Place the drill press head (K) Fig. 15 on the column as far as it will go. Align the head (K) Fig. 15 with the table (L) and the base (M). Tighten t
11Hold the chuck on the taper of the spindle. Tap it with a soft-tip hammer (Q) Fig. 19 or a block of wood and hammer to set the chuck. Thread the thr
12OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTSOPERATION1. The on/off switches (A and B) Fig. 24A are located on the front of the drill press. To turn the mac
13TABLE ADJUSTMENTSRISK OF PERSONAL INJURY. Make sure that nothing is on the table and that the workpiece is clamped down. Falling objects can cause a
14When you want to drill a number of holes to the same depth, use the stop nut (A) Fig. 40 on the threaded stop rod (B).FEADRILLING HOLES TO DEPTHDISC
15NOTE: Use drill bits with shank diameters of 5/8" or less.NOTE: After installing a drill bit, use the supplied key to tighten all three locatio
16DRILLING WOODTwist drills, usually intended for metal drilling, can also be used for boring holes in wood. However, machine spur bits are generally
17A complete line of accessories is available from your Delta Supplier, Porter-Cable • Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized Service St
18MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSCe guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCU
191. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les
2TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRead and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. Always
201. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE AVANT QU’ELLE NE SOIT ENTIÈREMENT ASSEMBLÉE ET INSTALLÉE CONFORMÉMENT À CES DIRECTIVES. Une machine mal a
21RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESUn circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimu
223. FONCTIONNEMENT MONOPHASÉ À 240 VOLTSLe moteur fourni avec la machine est un moteur bitension de 120/240 volts. Il est livré, prêt à fonctionner,
23CONTENUS DE BOITEDÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGEDésemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’h
241. Pour la fixation de la perceuse à colonne à un emplacement permanent, fixer la base de l’appareil à la surface portante avec les attaches enfilé
25RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE. Il faut fixer la base en contreplaqué au sol ou à la surface d’appui si la perceuse à colonne a tendance à vibrer,
26IMPORTANT : s’assurer que le cône de la broche (O), fig. 18, et le trou conique du mandrin (P) sont propres et exempts de graisse, de laque ou d’end
27Visser les trois poignées (R) de l’arbre pignon dans les trois trous taraudés situés sur l’arbre pignon (S), fig. 20.RISQUE DE DOMMAGES À LA PROPRIÉ
281. Les interrupteurs (on-off) (A et le B) fig. 24A sont localisé sur le devant de la presse d’exercice. Pour allumer la machine, déprimer le « SUR
29RÉGLAGES DE LA TABLERISQUE DE BLESSURES CORPORELLES. S’assurer que rien ne repose sur la table et que la pièce est bien fixée. La chute d’objets ris
31. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific haza
301. Insérer la mèche dans le mandrin.2. Abaisser le mandrin (G), fig. 40, et la mèche à la profondeur choisie en tournant les poignées (C) de l’arb
31Fig. 44ABFig. 45ABDCREMARQUE : utiliser des forets dont le tenon présente un diamètre maximal de 15,9 mm (5/8 po).REMARQUE : après la pose d’un fore
32BOIS DE PERÇAGELes forets hélicoïdaux, conçus généralement pour le perçage de métaux, s’utilisent aussi pour le perçage du bois. Toutefois, on privi
33REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTESi vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278
34Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o e
35NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, l
36NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDADSi no seguen estas normas, el resultado podria ser lesiones personales graves.1. NO OPERE ESTA MÁQUINA H
371. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una rut
38Fig. D-1CORDONES DE EXTENSIÓNUtilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que s
39CARTON CONTENTSDesembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de
4ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machi
40HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDASLlaves hexagonales de 3 mm y 5 mm (suministradas)Llaves de cubo o llaves de boca de 10 mm, 17 mm y 24 mm (no su
41 RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA Si la prensa de taladro tiende a vibrar, deslizarse o caminar durante la operación normal, es preciso que asegure la b
42IMPORTANTE: Asegúrese de que el cono del eje (O), Fig. 18, y el orificio cónico en el portabrocas (P) estén limpios y sin grasa, laca ni recubrimien
43Sostenga el portabrocas en el cono del eje. Para fijar el portabrocas, martíllelo con un martillo de punta blanda (Q), Fig. 19, o con un bloque de m
441. El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (A) Fig. 24 está localizado en la frente. Para ENCENDER la máquina, deprima el “EN” el interruptor.2. Para
45AJUSTES DEL BANCORIESGO DE LESIONES PERSONALES Asegúrese de que el banco esté vacío y la pieza de trabajo esté sujeta. La caída de objetos puede oca
461. Introduzca la broca en el portabrocas.2. Baje el portabrocas (G), Fig. 40, y la broca elegida a la profundidad elegida, gire los mangos del eje
471. Introduzca el extremo liso de la broca (A), Fig. 45, en el portabrocas (B) hasta donde llegue y luego retírela 1,5 mm (1/16") (o hacia arri
48PERFORAR MADERALas brocas helicoidales, que por lo general se usan para perforar metal, también se pueden usar para perforar orificios en madera. Si
49SERVICIOPIEZAS DE REPUESTOUtilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio
5Fig. A Fig. BGROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDING MEANSADAPTERPOWER CONNECTI
50GARANTIAUna línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable
51NOTES
The following are trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un
6FOREWORDThe Delta 20-950 drill press is a 20" drill press. This heavy-duty machine has a 1 HP, 120/240V induction motor, 5/8" capacity chuc
71. Drill Press Head2. Table3. Table Bracket and Column4. Light5. Base6. Chuck7. Handle (3)8. Spindle Adapter9. Drift Key10. 5mm Hex Wrench11. 3mm H
83" MINIMUM3" MINIMUM3" MINIMUM3" MINIMUM28" MINIMUM21" MINIMUM1. If you plan to use your drill press in a permanent lo
9RISK OF UNSAFE OPERATION. You must secure the plywood base to the floor or supporting surface if the drill press has any tendency to vibrate, slide,
Comments to this Manuals