Delta 31-483 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Power sanders Delta 31-483. Delta 31-483 Operating instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
31-483
Lijadora de banco de rodillos oscilantes
de alta resistencia
Ponceuse d’établi à broche oscillante
haute résistance
Operating Instructions and Parts Manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Français (14)
Español (27)
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.DeltaMachinery.com
Heavy Duty Oscillating BencH
sPinDle sanDer
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Summary of Contents

Page 1 - Heavy Duty Oscillating BencH

31-483Lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta resistenciaPonceuse d’établi à broche oscillante haute résistanceOperating Instructions and Par

Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10ON-BOARD STORAGE FOR SPINDLES AND TABLE INSERTSThis sander features on-board storage for three table inserts and four sanding spindles. Storage for

Page 3 - GENERAL SAFETY RULES

11ADJUSTMENTSADJUSTING THE TABLE TILTFor any bevel sanding operation, you must use a table insert with an oblong-shaped opening. Failure to do so may

Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

12RECOMMENDED MAINTENANCENOTE: Disconnect machine from power source before performing any maintenance.LUBRICATION All bearings are sealed and permanen

Page 5 - GROUNDING INSTRUCTIONS

13PARTS, SERVICE OR WARRANTY ASSISTANCEAll DELTA® Machines and accessories are manufactured to high quality standards and are serviced by a network of

Page 6 - KEY FEATURES AND COMPONENTS

14CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESCONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN LU ET COMPRIS TOUT

Page 7 - UNPACKING

15 LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLES

Page 8

16CONSERVER CES CONSIGNES.Consultez-les souvent et utilisez-les pour enseigner aux autres.prévue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles et leurs jo

Page 9

17FIG. A FIG. BBOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERREBROCHES PORTEUSES DE COURANTLA BROCHE DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROISBOÎTE DE COURA

Page 10 - OPERATION

18CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTES IMPORTANTESRALLONGESUtiliser des rallonges appropriées. S’assurer que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit d’

Page 11 - ADJUSTMENTS

19L’appareil est lourd, soyez prudent lorsque vous le retirez de l’emballage d’expédition! Le non-respect des indications peut entraîner de graves ble

Page 12 - WARRANTY

2TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...2SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ...

Page 13 - SERVICE AND REPAIRS

20FIGURE 2ASSEMBLAGEOUTILS REQUIS• Clé de 12 mm• Tournevis à tête PhillipsINSTALLEZ LES MANCHONS DE PONÇAGE SUR LES BROCHESPOUR LES BROCHES DE 6,4 M

Page 14

21Le fait de ne pas utiliser la bonne plaque d’insertion avec la broche correspondante peut causer des blessures et/ou causer des dommages à l’apparei

Page 15 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

22STOCKAGE INTÉGRÉ POUR BROCHES ET PLAQUES D’INSERTION DE TABLECette ponceuse dispose de stockage intégré pour trois plaques d’insertion de table et q

Page 16 - CONSERVER CES CONSIGNES

23AJUSTEMENTSAJUSTER L’INCLINAISON DE LA TABLEPour toute opération de ponçage en biseau, vous devez utiliser une plaque d’insertion de table avec une

Page 17 - CONSIGNES DE MISE À LA TERRE

24RECOMMANDATIONS DE MAINTENANCEREMARQUE : Débranchez l’appareil de la source d’alimentation avant d’effectuer la maintenance.GRAISSAGE Tous les roule

Page 18 - RALLONGES

25AIDE POUR LES PIÈCES, LE SERVICE OU LA GARANTIETous les appareils et accessoires DELTAMD sont fabriqués selon des normes de qualité élevées et sont

Page 19 - DÉBALLAGE

26INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADNORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONESLEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE

Page 20 - ASSEMBLAGE

27NO OBSERVAR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES. REGLAS GENERALES DE SEGURIDADOBSERVAR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASION

Page 21

28protectores o las otras piezas que estén dañados deben repararse o reemplazarse adecuadamente.17. Provea un espacio adecuado alrededor del área de t

Page 22 - FONCTIONNEMENT

29FIG. A FIG. BCAJA DE SALIDA CONECTADA A TIERRACLAVIJAS DE CONDUCCIÓN DE CORRIENTELA HOJA DE CONEXIÓN A TIERRA ES LA MÁS LARGA DE LAS TRES HOJASCAJA

Page 23 - AJUSTEMENTS

3SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSThis manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protect

Page 24 - GARANTIE

30Utilice los alargadores eléctricos adecuados. Cerciórese de que los alargadores eléctricos estén en buenas condiciones y de que sean del tipo de ala

Page 25 - SERVICE ET RÉPARATIONS

31Esta máquina es pesada, ¡sea cuidadoso cuando la retire del contenedor de envío! ¡No cumplir con este requisito puede causar lesiones graves y/o dañ

Page 26

32FIGURE 2ENSAMBLAJEHERRAMIENTAS NECESARIAS• Llave de 12 mm• Destornillador PhillipsINSTALACIÓN DE LAS CINTAS DE LIJADO EN LOS RODILLOSPARA LOS RODI

Page 27 - REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

33No utilizar el accesorio adecuado con el rodillo correspondiente puede causar lesiones y/o daños a la máquina o la pieza de trabajo.Su lijadora de b

Page 28 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

34ALMACENAMIENTO INCORPORADO PARA RODILLOS Y ACCESORIOS PARA MESAEsta lijadora cuenta con un almacenamiento incorporado para tres accesorios para mesa

Page 29 - ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

35AJUSTESAJUSTE DE LA INCLINACIÓN DE LA MESAPara cualquier operación de lijado de bisel, usted debe utilizar el accesorio para mesa con una abertura c

Page 30 - ALARGADORES ELÉCTRICOS

36Garantía de producto nuevo limitada a cinco añosDELTA® reparará o sustituirá, a su cargo y opción, cualquier nueva máquina, repuesto o accesorio de

Page 31 - DESEMBALAJE

37ASISTENCIA SOBRE GARANTÍA, SERVICIO O PIEZASTodas las máquinas y accesorios DELTA® están fabricados en cumplimiento de altos estándares de calidad y

Page 34 - FUNCIONAMIENTO

413. Form a habit of checking to see that all extra equipment such as adjusting keys, wrenches, scrap, stock, and cleaning rags are removed away from

Page 35 - CON EL RODILLO

5530 Airport Road Anderson, SC 29626 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.comCopyright © 2011 DELTA® Power Equipment Corporation DPEC000266 - 2-2-12

Page 36 - GARANTÍA

5FIG. A FIG. BGROUNDED OUTLET BOXCURRENT CARRYING PRONGSGROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDING MEANSADAPTERPOWER CONNE

Page 37 - PIEZAS DE REPUESTO

6KEY FEATURES AND COMPONENTSEXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension

Page 38

7The machine is heavy, be careful when removing it from the shipping container! Failure to comply may cause serious injury and/or damage to the sander

Page 39

8FIGURE 2ASSEMBLYTOOLS REQUIRED• 12mm wrench• Phillips head screw driverINSTALL SANDING SLEEVES ONTO SPINDLESFOR 1/4", 1/2", & 5/8&quo

Page 40 - (800) 223-7278

9Failure to use the proper insert with the corresponding spindle may result in injury and/or damage to the machine or the work piece.Your DELTA® Heavy

Comments to this Manuals

No comments