Delta 31-695 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Power sanders Delta 31-695. Delta 31-695 Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
WWW.DELTAMACHINERY.COM
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
Lijadora de
Correa de
6 pulg. / Disco de
9 pulg.
Ponceuse à
courroie de 152
mm (6 po) - à
disque de 228 mm
(9 po)
6" Belt / 9" Disc
Sander
Instruction Manual
Manuel d’Utilisation
Manual de Instrucciones
FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 41
A15108 - 10-11-06
Copyright © 2006 Delta Machinery
31-695
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - Manual de Instrucciones

WWW.DELTAMACHINERY.COM(800) 223-7278 - US(800) 463-3582 - CANADALijadora de Correa de6 pulg. / Disco de 9 pulg.Ponceuse à courroie de 152 mm (6 po) -

Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10 - EnglishCACDBABEGBELT AND PULLEY GUARDPlace an M6 lockwasher, then an M6 flat washer, on two M6 x 55mm hex socket head screws (B). Use these screw

Page 3 - CALIFORNIA PROPOSITION 65

11 - EnglishDFG5-1/2"ABCFig. 14Fig. 15ATTACHING THE SANDER TABLE1. Insert the support rod (A) Fig. 14 into the hole in the side of the sander un

Page 4 - GENERAL SAFETY RULES

12 - EnglishThe sanding arm (A) Fig. 19 can be used in the horizontal position (Fig. 19), or in the vertical position (Fig. 20), or any angle in betwe

Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

13 - EnglishAA positive stop is provided to position the sanding arm level with the workbench when the arm is in the horizontal position.ADJUSTING THE

Page 6 - GROUNDING INSTRUCTIONS

14 - EnglishDisconnect machine from power source.1. Place one end of a combination square (C) Fig. 25 on the table with the other end against the san

Page 7 - CARTON CONTENTS

15 - EnglishUse the table assembly with the sanding belt in the vertical position ONLY.To move the table assembly (B) Fig. 30 to the sanding arm (A):1

Page 8 - ASSEMBLY

16 - EnglishBDAADJUSTING THE DUST SHIELDThis sander is equipped with a manually operated dust shield (A) Fig. 33 for use with a dust collection system

Page 9 - ASSEMBLING THE STAND

17 - English3. Move the tension lever (E) Fig. 39, to the right to the "LOOSEN" position (F). Remove the sanding belt (F) from both sanding

Page 10

18 - EnglishSURFACING OR EDGE SANDING WITH THE SANDING BELTWhen surfacing (Fig. 44) or edge sanding (Fig. 45), place the sanding arm in the horizontal

Page 11 - OPERATION

19 - EnglishEND-SANDING WITH THE DISCWhen sanding the ends of narrow workpieces, use the sanding disc and the accessory miter gauge (Fig. 48). Move th

Page 12 - TRACKING THE SANDING BELT

2 - EnglishTABLE OF CONTENTSRead and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equip

Page 13 - TILTING THE TABLE

20 - EnglishMAINTENANCEKEEP MACHINE CLEANPeriodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a so

Page 14 - ACCESSORY MITER GAUGE

21 - EnglishA complete line of accessories is available from your Delta Supplier, Porter-Cable • Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized

Page 15 - DUST SPOUT

22 - FrenchMESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSCe guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur V

Page 16 - ADJUSTING THE DUST SHIELD

23 - French1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’applicatio

Page 17 - REPLACING THE SANDING DISC

24 - French1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé conformément aux instructions. Un appareil m

Page 18 - MACHINE USE

25 - FrenchRACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESUn circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de

Page 19 - TROUBLESHOOTING

26 - FrenchCORDON DE RALLONGEEmployez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisan

Page 20 - MAINTENANCE

27 - FrenchEABCDFGHJKFig. 2Fig. 3DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGEDésemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expéditio

Page 21 - WARRANTY

28 - FrenchASSEMBLAGE DU SUPPORTIMPORTANT : toutes les lettres d’identification estampées sur les traverses du support sont destinées à des fins de pr

Page 22 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

29 - FrenchCACDBABEGFig. 8Fig. 9Fig. 10Fig. 11Fig. 12Fig. 13BFABDBHGARDE-FOU DE LA COURROIE ET DE LA POULIEEnfiler une rondelle de blocage M6 puis une

Page 23 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

3 - EnglishIt is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PR

Page 24 - CONSERVER CES DIRECTIVES

30 - FrenchDÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA PONCEUSE s’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation

Page 25 - SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR

31 - FrenchVERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊTIMPORTANT : lorsque l’appareil est inutilisé, l’interrupteur doit être verrouillé en position

Page 26 - CONTENUS DE BOITE

32 - FrenchRÉGLAGE DE LA BUTÉE DU BRAS DE LA PONCEUSEUne butée positive est fournie pour mettre le bras de la ponceuse au même niveau que l’établi lor

Page 27 - ASSEMBLAGE

33 - FrenchMISE À L’ÉQUERRE DE LA TABLE AVEC LE DISQUE ABRASIFdébrancher l’appareil de la source d’alimentation.1. Placer une extrémité de l’équerre

Page 28 - ASSEMBLAGE DU SUPPORT

34 - FrenchUTILISATION DU MODULE DE LA TABLE AVEC LA BANDE ABRASIVE débrancher l’appareil de la source d’alimentation. utiliser UNIQUEMENT le module d

Page 29

35 - Frenchd’atelier standard. Le diamètre interne de l’ouverture du bec verseur (A) est de 51 mm (2-1/4 po).RÉGLAGE DU PARE-POUSSIÈREdébrancher l’app

Page 30 - FONCTIONNEMENT

36 - Frenchbutoir (B).2. Desserrer les deux vis (C) fig. 37 et retirer le support (D). La figure 38 illustre le butoir et le support démontés.3. Dép

Page 31

37 - FrenchPresser fermement le nouveau disque abrasif sur le plateau du disque de ponçage (F). Remettre le couvercle inférieur et le module de la tab

Page 32 - INCLINAISON DE LA TABLE

38 - FrenchFig. 48Fig. 49ENTRETIENDEPANNAGEPour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de

Page 33 - GUIDE D’ONGLET EN ACCESSOIRE

39 - FrenchUne ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Port

Page 34 - BEC VERSEUR DE POUSSIÈRE

4 - English1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and spe

Page 35 - RANGEMENT DE LA CLÉ

40 - FrenchGARANTIEPour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.deltamachinery.com.Garantie limitée de deux an

Page 36 - REMPLACEMENT DU DISQUE

41 - SpanishLea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instru

Page 37 - UTILISATION DE LA MACHINE

42 - SpanishNORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la apl

Page 38 - DEPANNAGE

43 - Spanish1. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina montada incorre

Page 39 - ACCESSOIRIES

44 - Spanish1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporcio

Page 40 - GARANTIE

45 - SpanishPROLOGOEl modelo 31-695 del delta enarena suavemente y eficientemente de comienzo al final. Los features del modelo 31-695 del delta un di

Page 41 - PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

46 - SpanishA. Dos soportes superiores de-lanteros y posteriores 11-1/2 pulg. de largoB. Dos soportes inferiores delan-teros y posteriores 17-1/8 pu

Page 42 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

47 - SpanishENSAMBLAJE DEL ESTANTEIMPORTANTE: Cualquier designacion en letras que pueda estar estampada en los soportes del estante es para propositos

Page 43 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

48 - SpanishCONECTANDO EL CORREA Y LA POLEA PROTEGEColoque una arandela de bloqueo M6, luego una arandela plana M6, sobre dos tornillos de cabeza tron

Page 44 - ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

49 - SpanishCONECTANDO DE LA MESA DE LA LIJADORA DE DIS CO1. Inserte la varilla de soporte (A) Fig. 14 en el orificio al costado de la lijadora hasta

Page 45 - CONTENIDO DE CARTON

5 - English1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembl

Page 46 - ENSAMBLAJE

50 - SpanishCAMBIANDO LA POSICION DEL BRAZO DE LIJADODesconecte la maquina de la fuente de energia electrica.El brazo de lijado (A) Fig. 19, puede ser

Page 47 - ENSAMBLAJE DE LA MAQUINA AL

51 - SpanishAJUSTANDO EL TOPE DE PARADA DEL BRAZO DE LIJADOUn positivo para es proporcionado la posición el brazo de lijado con la mesa de trabajo cuá

Page 48

52 - SpanishAJUSTANDO EL ENCUADRE DE LA MESA CON EL DISCO DE LIJADODesconecte la maquina de la fuente de energia electrica.1. El lugar que uno termin

Page 49 - OPERACIÓN

53 - SpanishUTILIZANDO EL CONJUNTO DE MESA CON LA CORREA DE LIJADOUtilice la asamblea de mesa con el cinturón de lijado en la posición vertical sólo.

Page 50

54 - SpanishEL AJUSTE DE EL PROTECTOR DE POLVOLa lijadora está equipada con un escudo guardapolvo accionado manualmente (A) Fig. 33, que debe ajustars

Page 51 - INCLINACION DE LA MESA

55 - Spanish3. Deslice la palanca de tensionamiento (E) Fig. 39 a la derecha para soltar la tensión en la correa de lijado (F). Quite la correa de li

Page 52

56 - SpanishLIJADO DE SUPERFICIE O DE BORDE CON LA CORREA DE LIJADODurante el lijado de superficie (ver Fig. 44) o el lijado de borde (ver Fig. 45), e

Page 53 - CONDUCTO DE POLVO

57 - SpanishLIJADO DE EXTREMOS DE MATERIALES ANCHOS CON LA CORREADurante el lijado de los extremos de materiales anchos, resulta más conveniente utili

Page 54 - ALMACENAMIENTO DE LA LLAVE

58 - SpanishMANTENIMIENTOMANTENGA LA MÁQUINA LIMPIAPeriódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de p

Page 56 - UTILIZAR LA MAQUINA

6 - EnglishFig. A Fig. BGROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDING MEANSADAPTERPOWE

Page 57 - LOCALIZACION DE FALLAS

60 - SpanishGARANTIAUna línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Por

Page 58 - SERVICIO

7 - English1. Sander with 6" x 48" Sanding Belt2. Sanding Disc Plate3. Belt and Pulley Cover4. 9" Sanding Disc5. T-Wrench6. Backstop7

Page 59 - 59 - Spanish

8 - EnglishA. Two Upper Front and Rear Braces, 11-1/2" longB. Two Lower Front and Rear Braces, 17-1/8" longC. Two Upper Side Braces, 21-5

Page 60 - ACCESORIOS

9 - EnglishBCAHGDEFACFABACASSEMBLING THE STANDIMPORTANT: Any letter designations that are stamped on the braces of the stand are for production purpos

Comments to this Manuals

No comments