WWW.DELTAMACHINERY.COM(800) 223-7278 - US(800) 463-3582 - CANADALijadora de Correa de6 pulg. / Disco de 9 pulg.Ponceuse à courroie de 152 mm (6 po) -
10 - EnglishCACDBABEGBELT AND PULLEY GUARDPlace an M6 lockwasher, then an M6 flat washer, on two M6 x 55mm hex socket head screws (B). Use these screw
11 - EnglishDFG5-1/2"ABCFig. 14Fig. 15ATTACHING THE SANDER TABLE1. Insert the support rod (A) Fig. 14 into the hole in the side of the sander un
12 - EnglishThe sanding arm (A) Fig. 19 can be used in the horizontal position (Fig. 19), or in the vertical position (Fig. 20), or any angle in betwe
13 - EnglishAA positive stop is provided to position the sanding arm level with the workbench when the arm is in the horizontal position.ADJUSTING THE
14 - EnglishDisconnect machine from power source.1. Place one end of a combination square (C) Fig. 25 on the table with the other end against the san
15 - EnglishUse the table assembly with the sanding belt in the vertical position ONLY.To move the table assembly (B) Fig. 30 to the sanding arm (A):1
16 - EnglishBDAADJUSTING THE DUST SHIELDThis sander is equipped with a manually operated dust shield (A) Fig. 33 for use with a dust collection system
17 - English3. Move the tension lever (E) Fig. 39, to the right to the "LOOSEN" position (F). Remove the sanding belt (F) from both sanding
18 - EnglishSURFACING OR EDGE SANDING WITH THE SANDING BELTWhen surfacing (Fig. 44) or edge sanding (Fig. 45), place the sanding arm in the horizontal
19 - EnglishEND-SANDING WITH THE DISCWhen sanding the ends of narrow workpieces, use the sanding disc and the accessory miter gauge (Fig. 48). Move th
2 - EnglishTABLE OF CONTENTSRead and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equip
20 - EnglishMAINTENANCEKEEP MACHINE CLEANPeriodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a so
21 - EnglishA complete line of accessories is available from your Delta Supplier, Porter-Cable • Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized
22 - FrenchMESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSCe guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur V
23 - French1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’applicatio
24 - French1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé conformément aux instructions. Un appareil m
25 - FrenchRACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESUn circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de
26 - FrenchCORDON DE RALLONGEEmployez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisan
27 - FrenchEABCDFGHJKFig. 2Fig. 3DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGEDésemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expéditio
28 - FrenchASSEMBLAGE DU SUPPORTIMPORTANT : toutes les lettres d’identification estampées sur les traverses du support sont destinées à des fins de pr
29 - FrenchCACDBABEGFig. 8Fig. 9Fig. 10Fig. 11Fig. 12Fig. 13BFABDBHGARDE-FOU DE LA COURROIE ET DE LA POULIEEnfiler une rondelle de blocage M6 puis une
3 - EnglishIt is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PR
30 - FrenchDÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA PONCEUSE s’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation
31 - FrenchVERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊTIMPORTANT : lorsque l’appareil est inutilisé, l’interrupteur doit être verrouillé en position
32 - FrenchRÉGLAGE DE LA BUTÉE DU BRAS DE LA PONCEUSEUne butée positive est fournie pour mettre le bras de la ponceuse au même niveau que l’établi lor
33 - FrenchMISE À L’ÉQUERRE DE LA TABLE AVEC LE DISQUE ABRASIFdébrancher l’appareil de la source d’alimentation.1. Placer une extrémité de l’équerre
34 - FrenchUTILISATION DU MODULE DE LA TABLE AVEC LA BANDE ABRASIVE débrancher l’appareil de la source d’alimentation. utiliser UNIQUEMENT le module d
35 - Frenchd’atelier standard. Le diamètre interne de l’ouverture du bec verseur (A) est de 51 mm (2-1/4 po).RÉGLAGE DU PARE-POUSSIÈREdébrancher l’app
36 - Frenchbutoir (B).2. Desserrer les deux vis (C) fig. 37 et retirer le support (D). La figure 38 illustre le butoir et le support démontés.3. Dép
37 - FrenchPresser fermement le nouveau disque abrasif sur le plateau du disque de ponçage (F). Remettre le couvercle inférieur et le module de la tab
38 - FrenchFig. 48Fig. 49ENTRETIENDEPANNAGEPour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de
39 - FrenchUne ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Port
4 - English1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and spe
40 - FrenchGARANTIEPour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.deltamachinery.com.Garantie limitée de deux an
41 - SpanishLea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instru
42 - SpanishNORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la apl
43 - Spanish1. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina montada incorre
44 - Spanish1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporcio
45 - SpanishPROLOGOEl modelo 31-695 del delta enarena suavemente y eficientemente de comienzo al final. Los features del modelo 31-695 del delta un di
46 - SpanishA. Dos soportes superiores de-lanteros y posteriores 11-1/2 pulg. de largoB. Dos soportes inferiores delan-teros y posteriores 17-1/8 pu
47 - SpanishENSAMBLAJE DEL ESTANTEIMPORTANTE: Cualquier designacion en letras que pueda estar estampada en los soportes del estante es para propositos
48 - SpanishCONECTANDO EL CORREA Y LA POLEA PROTEGEColoque una arandela de bloqueo M6, luego una arandela plana M6, sobre dos tornillos de cabeza tron
49 - SpanishCONECTANDO DE LA MESA DE LA LIJADORA DE DIS CO1. Inserte la varilla de soporte (A) Fig. 14 en el orificio al costado de la lijadora hasta
5 - English1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembl
50 - SpanishCAMBIANDO LA POSICION DEL BRAZO DE LIJADODesconecte la maquina de la fuente de energia electrica.El brazo de lijado (A) Fig. 19, puede ser
51 - SpanishAJUSTANDO EL TOPE DE PARADA DEL BRAZO DE LIJADOUn positivo para es proporcionado la posición el brazo de lijado con la mesa de trabajo cuá
52 - SpanishAJUSTANDO EL ENCUADRE DE LA MESA CON EL DISCO DE LIJADODesconecte la maquina de la fuente de energia electrica.1. El lugar que uno termin
53 - SpanishUTILIZANDO EL CONJUNTO DE MESA CON LA CORREA DE LIJADOUtilice la asamblea de mesa con el cinturón de lijado en la posición vertical sólo.
54 - SpanishEL AJUSTE DE EL PROTECTOR DE POLVOLa lijadora está equipada con un escudo guardapolvo accionado manualmente (A) Fig. 33, que debe ajustars
55 - Spanish3. Deslice la palanca de tensionamiento (E) Fig. 39 a la derecha para soltar la tensión en la correa de lijado (F). Quite la correa de li
56 - SpanishLIJADO DE SUPERFICIE O DE BORDE CON LA CORREA DE LIJADODurante el lijado de superficie (ver Fig. 44) o el lijado de borde (ver Fig. 45), e
57 - SpanishLIJADO DE EXTREMOS DE MATERIALES ANCHOS CON LA CORREADurante el lijado de los extremos de materiales anchos, resulta más conveniente utili
58 - SpanishMANTENIMIENTOMANTENGA LA MÁQUINA LIMPIAPeriódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de p
59 - SpanishNOTAS
6 - EnglishFig. A Fig. BGROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDING MEANSADAPTERPOWE
60 - SpanishGARANTIAUna línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Por
7 - English1. Sander with 6" x 48" Sanding Belt2. Sanding Disc Plate3. Belt and Pulley Cover4. 9" Sanding Disc5. T-Wrench6. Backstop7
8 - EnglishA. Two Upper Front and Rear Braces, 11-1/2" longB. Two Lower Front and Rear Braces, 17-1/8" longC. Two Upper Side Braces, 21-5
9 - EnglishBCAHGDEFACFABACASSEMBLING THE STANDIMPORTANT: Any letter designations that are stamped on the braces of the stand are for production purpos
Comments to this Manuals