Delta 22-555 Use and Care Manual

Browse online or download Use and Care Manual for Power tools Delta 22-555. Delta 22-555 Use and Care Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
22-555
CEPILLO DE BANCO DE
330 mm (13 PLUG.)
RABOTEUSE D'ÉTABLI
DE 330 mm (13 PO)
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Français (16)
Español (30)
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.DeltaMachinery.com
13 in. BENCH PLANER
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - 13 in. BENCH PLANER

22-555CEPILLO DE BANCO DE 330 mm (13 PLUG.) RABOTEUSE D'ÉTABLI DE 330 mm (13 PO)Instruction ManualManuel d’utilisationManual de instruccionesFra

Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10STARTING AND STOPPING THE PLANERLOCKING THE PLANER USING THE SAFETY KEYOPERATIONMake sure that the switch is in the "OFF" position before

Page 3 - GENERAL SAFETY RULES

11OPERATIONELIMINATING SNIPESnipe is a short depression created at the beginning and/or end of a board after it passes through the planer. Figure 5 sh

Page 4

12MAINTENANCECHANGING OR REVERSING KNIVESDisconnect the machine from the power source before making any adjustments!Planer knives are dangerously shar

Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

ACCESSORIESA complete line of accessories is available from your DELTA® Supplier, DELTA® Factory Service Centers, and DELTA® Factory Service Centers,

Page 6 - POWER CONNECTIONS

REPLACEMENT PARTSUse only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at www.DeltaMachinery.com. You can also o

Page 8 - UNPACKING

16CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESCONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN LU ET COMPRIS TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGN

Page 9 - ASSEMBLY

17RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESLE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES PERSONNELLES GRAVES.•POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS

Page 10 - OPERATION

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES1. N'UTILISEZ PAS CET APPAREIL avant qu’il soit entièrement assemblé et installé selon les instru

Page 11

CONSERVEZ CES CONSIGNES.Consultez-les souvent et utilisez-les pour enseigner les autres.pièce. Un rebond peut provoquer une blessure. 14. Laissez le p

Page 12 - OTHER RECOMMENDED MAINTENANCE

TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... 2SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ...

Page 13 - WARRANTY

FIG. A FIG. BBROCHES PORTEUSES DE COURANTLA BROCHE DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROISBOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERREBOÎTE DE COURANT

Page 14 - SERVICE AND REPAIRS

RALLONGESUtilisez des rallonges appropriées. Assurez-vous que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit d’une rallonge à trois fils avec une fiche d

Page 15

Comparez toutes les pièces à la liste ci-dessous et vérifiez que toutes les pièces sont présentes et en bon état. Signalez toute pièce manquante ou en

Page 16

FIXER LA POIGNÉE DE RÉGLAGE DE LA HAUTEURConsultez la Figure 11. Retirez le capuchon en caoutchouc (A) de la partie supérieure de l'arbre à vile

Page 17 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

DÉMARRER ET ARRÊTER LA RABOTEUSEVERROUILLER LA RABOTEUSE AU MOYEN DE LA CLÉ DE SÉCURITÉFONCTIONNEMENTAssurez-vous que l’interrupteur est en position «

Page 18

FONCTIONNEMENTÉLIMINER UNE ENTAILLEUne entaille est un petit creux créé au début et/ou à la fin de la planche après qu'elle soit passée à travers

Page 19 - CONSERVEZ CES CONSIGNES

ENTRETIENCHANGER OU INVERSER LES LAMESDébranchez l’appareil de la source d’alimentation avant de faire des ajustements!Les lames de la raboteuse sont

Page 20 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

AMÉRIQUE LATINE : La présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, veuillez

Page 21 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE

PIÈCES DE RECHANGEUtilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste de pièces ou commander des pièces, rendez-vous sur not

Page 23 - DE LA HAUTEUR

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSThis manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecti

Page 24 - FONCTIONNEMENT

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. No cumplir con to

Page 25

REGLAS GENERALES DE SEGURIDADNO SEGUIR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES GRAVES.•POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA

Page 26 - AUTRE ENTRETIEN RECOMMANDÉ

REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES1. NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente ensamblada e instalada de acuerdo con las instruccio

Page 27 - GARANTIE

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.Consúltelas con frecuencia y úselas para dar instrucción a otros.12. Nunca introduzca las manos en el área de la cabeza de

Page 28 - SERVICE ET RÉPARATIONS

Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este circuito no debe ser inferior a un cable calibre 14 y debe estar protegido

Page 29

ALARGADORES ELÉCTRICOSUtilice los alargadores eléctricos adecuados. Cerciórese de que los alargadores eléctricos estén en buenas condiciones y de que

Page 30

Compare todas las partes con la siguiente lista y compruebe que todas las partes estén presentes y en buenas condiciones. Reporte cualquier parte que

Page 31 - REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

MANIVELA DE AJUSTE DE ALTURAConsulte la Figura 11. Retire la tapa de caucho (A) de la parte superior de la manivela de ajuste de altura (B).2. Use u

Page 32

ENCENDIDO Y APAGADO DEL CEPILLOBLOQUEO DEL CEPILLO CON LA LLAVE DE SEGURIDADFUNCIONAMIENTO Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de &quo

Page 33 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

FUNCIONAMIENTOELIMINACIÓN DE BISELES Los biseles son depresiones cortas creadas al principio o al final de la tabla después de que pasa por el cepillo

Page 34 - CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN

stock, and cleaning rags are removed away from the machine before turning on.14. Keep safety guards in place at all times when the machine is in use.

Page 35 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

40MANTENIMIENTOCAMBIO O INVERSIÓN DE LAS CUCHILLASDesconecte la máquina de la fuente de poder antes de realizar cualquier ajuste.Las cuchillas del cep

Page 36 - DESEMPAQUE

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos vendidos en América Latina. Para los productos vendidos en América Latina, vea la informaci

Page 37 - ENSAMBLE

PIEZAS DE REPUESTOUtilice solamente piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para hacer un pedido de piezas, visite nuestr

Page 39

99 Roush Street Anderson, SC 29625 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.comCopyright © 2013 DELTA® Power Equipment Corporation DPEC002724 - 12-10-13

Page 40 - MANTENIMIENTO

5SAVE THESE INSTRUCTIONS.Refer to them often and use them to instruct others.12. Never reach into the cutterhead area while the machine is running. Yo

Page 41 - GARANTÍA

1. All grounded, cord-connected machines: In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric curr

Page 42 - PIEZAS DE REPUESTO

EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong gr

Page 43

8Compare all parts to the list below and check that all parts are present and in good condition. Report any missing or damaged parts to your distribut

Page 44 - (800) 223-7278

9ATTACH HEIGHT ADJUSTMENT HANDLERefer to Figure 11. Remove the rubber cap (A) from the top of the height adjustment crank shaft (B).2. Use an M5 x 1

Comments to this Manuals

No comments