www.deltamachinery.com(800) 223-7278 - US(800) 463-3582 - CANADA12"Radial Arm SawInstruction ManualManuel d’utilisationManual de instrucciones33-
108. Lift the cuttinghead assembly (B) Fig. 11. Insert the roller bearings (K) into the track arm assembly. NOTE: Make certain that the roller beari
11For machines with a magnetic starter, trans form er, and overload protection, follow these instructions to attach the starter box to the base:1. At
124. Loosen the cuttinghead clamp knob (J) Fig. 19. Move the cuttinghead (C) to the front of the track arm (K). Loosen the track arm locking lever (
137. To adjust, remove the screw (R) Fig. 22. Loosen the locknut (S) and turn the leveling screw (T) to raise or lower table mounting bracket (N). Af
14ATTACHING THE TABLE BOARDS1. Place the main table board (A) Fig. 26 on the table mounting brackets. Fit the the two roll pins in the table mounting
15Make sure that the switch is in the “OFF” position before plugging cord into outlet. Do not touch the plug’s metal prongs when unplugging or pluggin
16ACMBFEHKLGDJA. THE TRACK ARM CLAMP KNOB controls the swing of the track arm for all miter cutting operations. It locks the track arm at any angle f
171. Loosen the hex nuts (A) Fig. 34 and the gib-adjusting screws (B) and (C).2. Adjust the column base by loosening the hex nuts (D) Fig. 34. Tight
181. Move the cuttinghead to the center of the track, and check to see if any play is present.2. To adjust, place a 1/2" socket (A) Fig. 37 ove
191. Remove the blade guard and place the cuttinghead in a cross-cut position (Fig. 40).2. Place a square (A) Fig. 40 against saw blade (B) and tabl
2TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRead and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When u
201. Unscrew and remove the stop (C) Fig. 46. Unscrew and remove the track-arm clamp handle assembly (A).2. Remove the clamp (D) Fig. 47 from the op
21Fig. 50FGJHABFig. 51Fig. 52Fig. 53Disconnect the machine from the power source!1. Take a piece of 3/4” plywood or similar piece of wood (A) Fig. 53
223. To adjust, loosen the yoke-clamping handle and the two screws (C) Fig. 54. Swivel the yoke (D) until the saw blade is parallel with the square.
23ATTACHING THE ACCESSORY 33-967 MOULDING CUTTERHEAD GUARDUse the molding cutter guard on all molding operations.Disconnect the machine from the power
24Miter cutting is similar to cross-cutting except that the workpiece is cut off at an angle (up to 45° right or left). The settings and operation are
25IMPORTANT: In certain applications, you may need to use two push sticks, and/or featherboards. Keep all push sticks, featherboards, etc. handy so th
26PUSH STICKMake from 1/2" OR 3/4" WOOD or thickness less than width of material to be cut.Cut here to push 1/4" wood.Cut here to push
27TROUBLESHOOTINGFor assistance with your tool, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machniery
28A complete line of accessories is available from your Delta Supplier, Porter-Cable • Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized Service St
29MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSIndique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, causera de graves blessures ou la mort.Indique la p
3ABCDGrounded OutletBoxGroundingMeansAdapterGrounding PinGrounding PinIn all cases, make certain that the receptacle in question is properly grounded.
30DANS TOUS LES CAS, S’ASSURER QUE LA PRISE DE COURANT EN QUESTION EST CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. EN CAS DE DOUTE, DEMANDER À UN ÉLECTRICIEN PROFES
311. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’EFFET DE REBOND, CONSERVER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon état de fonctionnement.2. RETIRER LES CLÉS
325. TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART. Tous les visiteurs doivent se trouver à une distance sûre de la zone de travail. L’atelier représen-te un environne
33RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRESTOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utilise
34FUNCTIONAL DESCRIPTIONAVANT-PROPOSLes scies à bras radial de 12 po de Delta sont fabriquées pour être à la fois polyvalentes et très fonctionnelles.
35DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGEDésemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosio
Utiliser un appareil de levage robuste (élévateur à fourche, poulie, etc.) avec des sangles de levage adéquates pour le poids de l’appareil. Tandis qu
5. Faire pivoter le bras sur rail (F) sur 90° (fig. 8). Maintenir la position en ramenant le levier de fixation du bras sur rail (C) fig. 8, vers l’a
Pour les appareils dotés d’un démarreur magnétique, un transformateur et un dispositif de protection contre les surcharges, respecter les directives s
394. Desserrer le bouton fixation de la tête de coupe (J) fig. 19. Déplacer la tête de coupe (C) à l’avant du bras sur rail (K). Desserrer le levier
41. TO REDUCE THE RISK OF KICKBACK AND OTHER INJURIES, KEEP GUARDS IN PLACE and in working order.2. REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit o
407. Pour régler, retirer la vis (R) fig. 22. Desserrer le contre-écrou (S) et tourner la vis de nivellement (T) pour abaisser ou relever le support
41FIXATION DES PLANCHES DE LA TABLE1. Placer la planche principale de la table (A) fig. 26, sur les supports de fixation de la table. Insérer les deu
42Fig. 30GHJKBALe protège-lame rétractable inférieur fournit une protection (sens LATÉRAL) contre la lame de la scie. Respecter les lignes directrices
43DIRIGER AUX PARTIESSe familiariser avec les commandes avant de mettre l’appareil sous tension afin d’éviter d’endommager la scie ou de provoquer une
44Après une utilisation prolongée, il est possible que le bras de support présente un certain jeu. Pour rectifier ce problème :Débrancher l’appareil d
45Débrancher l’appareil de la source d’alimentation.Débrancher l’appareil de la source d’alimentation.1. Retirer la plaque d’extrémité arrière du bra
46Fig. 40Fig. 41Fig. 42Fig. 43ABCFig. 44Fig. 45EDFJHGF1. Retirer le protège-lame et placer la tête de coupe en position de tronçonnage (fig. 40).2.
47Fig. 46CFig. 47EABDFig. 48DFig. 49CDEKARÉGLAGE DU LEVIER DE FIXATION DU BRAS SUR RAILLorsque le levier de fixation du bras sur rail est en position
48Fig. 50FGJKABFig. 51Fig. 52Fig. 535. Desserrer les trois vis (F) fig. 50, et le levier de fixation du bras sur rail (G).6. Pour déplacer l’avant d
49Fig. 54DCBFig. 55Fig. 56Fig. 57CEADAAB3. Pour effectuer le réglage, desserrer le bouton de blocage de la fourche et les deux vis (C) fig. 54. Faire
5MINIMUM GAUGE FOR CORD SETSO - 66 - 1010 - 1212 - 1618181614Ampere RatingMoreThanNot MoreThan120V240V0-250-50Volts Total Length of Cord in Feet161616
50UTILISATION DE LA MACHINEFig. 58ABFig. 59Cpour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer
51La coupe à onglet est similaire au tronçonnage sauf que la pièce est coupée en angle (jusqu’à 45° à droite ou à gauche). Le montage et la coupe sont
52Fig. 63Fig. 64BCACBSCIAGE EN LONGLe sciage en long implique de faire une coupe en longueur dans une planche en suivant le grain du bois. Fixer le br
53POUSSOIRLe fabriquer à partir de BOIS d'une épaisseur de 1/2 po OU de 3/4 po ou d'une épaisseur inférieure à la largeur de la pièce à coup
54GDISPOSITIF DE FREINAGECHDEABFLe moteur de ce produit est muni d’un dispositif externe de freinage mécanique. Pour effectuer le réglage, procéder co
55SERVICEPIÈCES DE RECHANGEUtiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, c
56Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o e
57Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede
581. PARA REDUCIR EL RIESGO DE RETROCESO Y OTRAS LESIONES, MANTENGA LOS PROTECTORES INSTALADOS ADECUADAMENTE y en funcionamiento en todo momento.2.
595. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo. Su taller es un lugar potencialmente
6The lower retractable blade guard provides operator protection from the saw blade. To reduce the risk of potential hazards of the lower blade guard,
60NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDADEl protector inferior retráctil de la hoja protege al operador en dirección axial a la hoja de la sierra.
61PROTECTOR DE LA HOJA Y HENDEDORSu sierra está equipada con el conjunto protector de la hoja y hendedor, que cubre la hoja y evita el contacto accide
62A. GuíaB. Tablas de banco (4)C. BancoD. Soportes de montaje del banco (2)E. Tope y tapa final del brazo guíaF. Mango de elevación del sobrebrazoG
63Fig. 4BFig. 5AB C DCABADFEBCFig.7Fig. 4ACÓMO ANEXAR LAS PATAS A LA BASEPara levantar la máquina, utilice un dispositivo de elevación para trabajo pe
64Fig. 8Fig. 9Fig. 11Fig. 10FCGHJAJLK LBFig. 12QANP5. Gire el brazo guía (F) 90° (Fig. 8). Ajuste la palanca de fijación del brazo guía (C) Fig. 8 em
65ADECGFBACBACBDEFFig. 13Fig. 14Fig. 15Fig. 16Fig. 17CÓMO ANEXAR LA CAJA DEL ARRANCADOR A LA BASE (MODELOS 33-891 Y 33-892)Para las máquinas con arran
66Fig. 18Fig. 19Fig. 20Fig. 21GEHFLMJKCFNCFDPND3. Coloque la llave (F) Fig. 18 entre la brida interna (G) y la brida externa (H). Ajuste la tuerca de
67Fig. 22Fig. 23Fig. 24Fig. 25NRNWVABCADETS7. Para ajustar, retire el tornillo (R) Fig. 22. Afloje la tuerca de seguridad (S) y gire el tornillo nive
68Fig. 26Fig. 29Fig. 27Fig. 30ABDCECABDAFEDesconecte la máquina de la fuente de alimentación!CÓMO ANEXAR LAS TABLAS DE BANCO1. Coloque la tabla de ba
69Fig. 31IMPORTANTE: Cuando no utilice la herramienta, bloquee el interruptor en la posición de "APAGADO" para prevenir el uso no autorizado
7Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals know to the State of California
70GUÍA PARA PIEZASCada vez que use la sierra, verifique que:Familiarícese con los controles antes de encender la herramienta para evitar daños a la si
71Fig. 34EDADACECBFig. 35BADCFig. 36EFACÓMO AJUSTAR LA COLUMNA DEL SOBREBRAZODespués del uso prolongado, es posible que el sobrebrazo pueda moverse ha
72Fig. 37Fig. 38Fig. 39CADCDBAEl soporte está montado sobre cuatro rodamientos de rodillos blindados precargados y prelubricados: dos sobre ejes fijos
73Fig. 42Fig. 43Fig. 44Fig. 45ABCFig. 46Fig. 47EDFJHGF1. Retire el protector de la hoja y coloque el cabezal de corte en posición de corte transversa
74Fig. 46CFig. 47EABDFig. 48DFig. 49CDEKAAJUSTE DEL MANGO DE FIJACIÓN DEL BRAZO GUÍACuando el mango de fijación del brazo guía está en la posición del
75Fig. 50FGJKABFig. 51Fig. 52Fig. 531. Tome una pieza de madera contrachapada o similar de 19 mm (3/4”) (A) Fig. 53 y al menos 127 mm (5”) de ancho y
76Fig. 54DCBFig. 55Fig. 56Fig. 57CEADAABTOPE DE CORTE TRANSVERSALUn bloque de madera colocado en (B) Fig. 55 (ajustado al brazo guía con una pequeña a
77Fig. 58ABFig. 59CCÓMO ANEXAR EL PROTECTOR DEL CABEZAL PORTACUCHILLA PARA MOLDURA 33-967Utilice el protector del cabezal portacuchilla para moldura e
78El corte de inglete es similar al corte transversal, excepto que la pieza de trabajo se corta en ángulo (hasta 45° hacia la derecha o la izquierda).
79CORTE LONGITUDINAL INTERNOLos cortes longitudinales internos involucran todas las condiciones establecidas en la sección CORTE LONGITUDINAL. La horq
8UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective coating from all unpai
80VARA PARA EMPUJARConstrúyala en MADERA de 1/2” Ó 3/4” o de un espesor menor que el material que desea cortar.Corte aquí para empujar madera de 1/4”.
81GMANTENIMIENTO DEL FRENOCHDEABFEl motor de este producto está equipado con un dispositivo externo de freno mecánico. Para ajustar: 1. Retire los do
82PIEZAS DE REPUESTOUtilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en s
83A complete line of accessories is available from your Delta Supplier, Porter-Cable • Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized Service Sta
84The following are trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à u
9Use a heavy-duty lifting device (fork lift, pulley, etc.) with lifting straps that can support the weight to lift the machine. While the machine is s
Comments to this Manuals