Instruction manualManuel d’utilisationManual de instrucciones18-900Lwww.DeltaMachinery.comFrançais (23) Español (45)INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTR
10Fig. 12YXFig. 13ZASSEMBLING HEADSTOCK TO COLUMN AND BASETo assemble the headstock to the column:1. Placethedrillpresshead(P)Fig.9onthe
11ATTACHING THE PINION SHAFT HANDLES To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing ac
12 TABLE LOCKING WRENCH STORAGEThe table locking wrench can be stored underneath the tableasshowninFig.21.BELT TENSION LEVER HANDLEToattachthe
13OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTSOPERATIONFig. 25Fig. 24Firmlytightenlocknut(LL)witha10mmwrench.STARTING AND STOPPING 18-900L To reduce t
14TABLE ADJUSTMENTS To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before
15SPRINGThe spindle will automatically return slowly to its upper position when the handle is released. However, to adjust, if necessary: To reduce th
16CHECKING LASER ADJUSTMENT To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories
17SPINDLE SPEEDSSixteenspindlespeedsareavailableonthedrillpress.Fig.38illustratesthebeltpositionsandthecorrespondingspeeds.Fig. 38Vi
18CHANGING SPEEDS AND ADJUSTING BELT TENSION To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and rem
19andcounter-clockwisetoloosenthechuckjaws.4. Tighten all three chuck jaws to secure the drill bit sufficiently to prevent slipping.5. Remove
2TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRead and understand all warnings and operation instructions before using any tool or equipment. Always
20Fig. 46U1the spindle adapter and chuck fall from the quill.CORRECT DRILLING SPEEDSFactors that determine the correct speed are 1) theworkpi
21 To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or wh
22REPLACEMENT PARTSUseonly identicalreplacementparts.Fora partslist or toorder parts,visit our websiteat www.DeltaMachinery.com/servi
23LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire et comprendre toutes instructions d’avertissements et operation avant d’utiliser n’importe quell outil
241. Pour sa sécurité personnelle, lire la notice d’utilisation, avant de mettre la machine. En marche, et pour aussi apprendre l’application et les
251. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avantqu’elle nesoitentièrementassembléeet installéeconformémentàcesdirectives.Unemachinemal
26RÈGLES ADDITIONNELLES DE SûRETÉ POUR LES LASERSCONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES LASERS lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect des di
272. Machines avec cordon mis à la terre prévues pour uneutilisation sur une alimentation nominale inférieure à 150 volts:Sicettemachineestprév
28MESUR MINIMUM DE CORDE D’EXTENSIONTAILLESRECOMMANDÉESPOURL'CUSAGEAVECSTATIONNAIRESÉLECTRIQUESLESOUTILSEstimation pere Volts Longueur T
29CONTENUS DE BOITEDÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGEDésemballersoigneusementlamachineettouteslespiècesdeoudesemballage(s)d’expédition.Retirerl’h
3GENERAL SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury.1.For your own safety, read the instruction manual before o
30ASSEMBLAGE29" (737 mm) MINIMUM24" (610 mm) MINIMUMINSTALLATION DE LA PERCEUSE À COLONNE SUR UN SUPPORT1. Sivousdécidezd’utiliserlape
31ASSEMBLAGE DE LA PERCEUSE À COLONNE CONDITIONS D’UTILISATION DANGEREUSES. Si votre perceuse à colonne n’est pas arrimée de façon permanente au sol,
32Fig. 12YXFig. 13ZINSTALLATION DE LA POUPÉE FIXE SUR LA COLONNE ET LA BASEPourinstallerlapoupéexesurlacolonne:1. Poussez à fond la tê
33INSTALLATION DES POIGNÉES DE L’ARBRE DE PIGNON pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appareil du secteur avant d’i
34STOCKAGE DE LA CLÉ DE SERRAGE DE TABLELaclédeserragedetablepeutêtreentreposéesouslatable,commeillustréeng.21.MANETTE DE TENSION DE
35DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MODÈLE 18-900L pour réduire tout risque de dommages corporels, s’assurer que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT est en position « OFF
36Fig. 30Fig. 27PPOOSSRRFig. 29TTUUVVRÉGLAGES DE LA TABLE pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appareil du secteur
37WWFig. 31AAÉLEVER ET ABAISSER LA BROCHE Pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appareil du secteur avant
38VÉRIFICATION DU RÉGLAGE LASER pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de re
39VITESSE DE LA BROCHEIlexisteseizevitessesdebrochesurlaperceuseàcolonne.Lagure38illustrelespositionsdecourroieavecleurvitessec
4ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A mach
40CHANGEMENT DE VITESSE ET RÉGLAGE DE LA TENSION DE COURROIE pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appareil du sect
41Fig. 44P1UTILISATION DE LA MACHINEREMARQUE: utiliser des mèches d’un diamètre de tige maximumde5/8po.REMARQUE: unefoislamècheinstallée,uti
425. Retirez la clé de mandrin (T1), g. 46, de celui-ciavantdedémarrerlaperceuseàcolonne.Laclédemandrin est équipée d’une go
43ENTRETIENDEPANNAGEPour l'assistance avecvotre outil,visiter notresitewebà www.DeltaMachinery.com pour une liste de centres de mainten
44 Depuis des accessoires autre que ceux offertspar DELTA® n'ont pas été testés avec ce produit, utilisation de tels accessoires a pu être danger
45 Lea y entienda todas advertencies y las instrucciones operadoras antes de utilizer cualquier instrument o el equipo. Cuando se usa instrumentos o
46NORMAS GENERALES DE SEGURIDADSi no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves.1.Para su propia seguridad, lea el manual de ins
47NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDADSi no seguen estas normas, el resultado podria ser lesiones personales graves.1. NO OPERE ESTA MÁQUINA H
48INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LÁSERES Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con cualquiera de las instrucciones sigui
49CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓNDebeutilizarseuncircuitoeléctricoindependienteparalasmáquinas.Uncircuitoapropiadoconsisteenunai
5 HAZARDOUS RADIATION.Useormodi-cation of the tool for anything other than its designed purposemayresultinhazardousradiationexposure.• The
50PRÓLOGOModeloDELTA®18-900LTaladrodeBancode457mm(18pulg)ConLásers:Esta máquina para trabajos pesados cuenta conunmotordeinducciónde
511. Base2. Columna3. (2)Collarinesdelacremallera4. Cremallera5. Soporte del banco6. Husillo7. Mango para sujetar el banco8. Mango tension
52ENSAMBLEPara reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y
53ENSAMBLAJE DE LAS PIEZAS DE LA PRENSA DE TALADRO RIESGO DE PELIGRO DURANTE SU OPERACIÓN. Si su prensa de taladro no se encuentra fijada permanenteme
54Fig. 12YXFig. 13ZENSAMBLAJE DEL CABEZAL A LA COLUMNA Y LA BASEPara ensamblar el cabezal a la columna:1. Coloqueelcabezaldelaprensadetalad
55INSTALACIÓN DE LOS MANGOS DEL EJE DEL PIÑÓNPara reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios
56ALMACENAMIENTO DE LA LLAVE PARA FIJAR LA MESALa llave para jar la mesa puede almacenarse debajo de lamesacomolomuestralaFig.21.MANGO DE LA P
57Fig. 25Fig. 24ARRANQUE Y DETENCIÓN DE LA 18-900LPara reducir el riesgo de lesiones, verifique que el conmutador de encendido/apagado esté en “OFF”
58AJUSTES A LA MESA Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar aju
59WWFig. 31AACÓMO ELEVAR Y BAJAR EL HUSILLO Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar ac
6EXTENSION CORDSUse proper extension cords. Makesure yourextensioncordisin good conditionandisa3-wireextensioncordwhich has a 3-
60REVISIÓN DEL AJUSTE DEL LÁSERPara reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de r
61VELOCIDADES DEL HUSILLOLaprensadetaladrovienecondieciséis velocidadesde husillo. LaFig.38 ilustralasposiciones dela correay las
62CÓMO CAMBIAR VELOCIDADES Y AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CORREAPara reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y q
63TALADRADO DE ORIFICIOS A PROFUNDIDADPara reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y ant
64Fig. 46U1S1T1L1M1R1Fig. 45IMPORTANTE:Cuandolapiezadetrabajo(M1)Fig.45es sucientemente larga, colóquela sobre la mesa con unextremocontra
65MANTENIMIENTOLOCALIZACION DE FALLASParaobtenerasistenciaparasumáquina,visitenuestrositioWebenwww.DeltaMachinery.com para tener acceso a u
66SERVICIOPIEZAS DE REPUESTOUtilicesólopiezasderepuestoidénticas.Paraobtenerunalistadelaspiezasoparasolicitarlas,visitenuestrositio
67IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: __________________________ Mod./Cat.: ________________________Marca:
5530 Airport Road Anderson, SC 29626 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.comCopyright © 2011 DELTA® Power Equipment Corporation •DPEC000236-04 - 29
7CARTON CONTENTSUNPACKING AND CLEANING Carefullyunpackthemachineandalllooseitemsfromtheshippingcontainer(s).Removetherust-preventativeo
829" (737 mm) MINIMUM24" (610 mm) MINIMUMATTACHING DRILL PRESS TO SUPPORTING SURFACE1. If you plan to use your drill press in a
9ASSEMBLING DRILL PRESS PARTS RISK OF UNSAFE OPERATION. If your drill press is not permanently fastened to the floor it may be mounted to a plywood bo
Comments to this Manuals