Delta T13H253 Installation Guide

Browse online or download Installation Guide for Sanitary ware Delta T13H253. Delta T13H253 Installation Guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
T13H__ __ __ - __ __
Write purchase model number here for future reference
Escriba el número del modelo comprado aqui para referencia futura
Pour réference future, inscrivez ci-dessus le n? de mole du produit achete
Please Leave This Instruction Sheet With The Installed Valve
Por Favor Deje Esta Hoja de Instrucción Con La Válvula Instalada
Veuillez laisser cette fiche d’instructions avec la soupape nouvellement installée
www.specselect.com
1 of 12
204189 Rev. A
TECK
®
204189 204189 204189 204189 204189
204189 204189 204189 204189 204189
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ASSE 1016
®
®
U
P
C
After installation and adjustment, you must affix your name, company name
and the date you adjusted the Rotational Limit Stop to the caution label
provided and apply or attach the label to the back side of the closest cabinet
door and the warning label to the water heater.
WARNING: This pressure balanced bath valve is designed to minimize
the effects of outlet water temperature changes due to inlet pressure
changes, commonly caused by dishwashers, washing machines,
toilets and the like. It may not provide protection from hot water burns
when there is a failure of other temperature controlling devices
elsewhere in the plumbing system, if the rotational limit stop is not
properly set or if the hot water temperature is changed after the
rotational limit stop is set or if the water inlet changes due to seasonal
changes.
WARNING: Do not install a shut-off device on either outlet of this valve.
When this type of device shuts off the water flow, it can defeat the
ability of the valve to balance the hot and cold water pressures.
ESTA VÁLVULA CUMPLE O EXCEDE LAS SIGUIENTES NORMAS:
ASME A112.18.1/CSA B125.1 y ASSE 1016.
ADVERTENCIA: El instalador debe apostar este systema/divisa para
garantizar temperatura maximo y seguro. Cualqueir cambio en el ajuste
puede subir la temperatura del agua de descarga sobre el límite considerado
seguro y puede resultar en quemaduras de agua caliente.
NOTICIA PARA EL INSTALADOR: ADVERTENCÍA ! - El instalador tiene
el reposibilidad a instalar y ajustar correctamente esta válvula sobre
los instrucciones aprovisionado. Esta válvula no se ajuste automatico
para cambios de temperaturas de entrada, por consiguente, alquien
debe hacer los ajustes necesarios al Tope del Limite de Girar durante el
tiempo de instalación y más ajustes serán necesarios debido a
cambios de temperatura de agua estacional. TIENES QUE informar el
usuario/dueño de este requisito usando los instrucciones. Si usted o el
dueño/consumidor no está seguro de como hacer estos ajustes
correctamente, por favor refiérase al Página 6, y si todavía no está seguro
llámenos al 1-800-345-DELTA.
THIS VALVE MEETS OR EXCEEDS THE FOLLOWING STANDARDS:
ASME A112.18.1/CSA B125.1 and ASSE 1016.
CAUTION: This system/device must be set by the installer to ensure safe,
maximum temperature. Any change in the setting may raise the discharge
temperature above the limit considered safe and may lead to hot water
burns.
NOTICE TO INSTALLER: CAUTION ! - As the installer of this valve, it is
your responsibility to properly INSTALL and ADJUST this valve per the
instructions given. This valve does not automatically adjust for inlet
temperature changes, therefore, someone must make the necessary
Rotational Limit Stop adjustments at the time of installation and further
adjustments may be necessary due to seasonal water temperature
change. YOU MUST inform the owner/user of this requirement by
following the instructions. If you or the owner/user are unsure how to
properly make these adjustments, please refer to page 5, and if still
uncertain, call us at 1-800-345-DELTA.
Después de la instalación y ajuste, usted debe de colocar su nombre,
nombre de la compañía y la fecha de cuando hizo el ajuste al Tope de
Parada del Límite de Rotación en la etiqueta de aviso proporcionada y
aplicarla o pegarla a la parte posterior de la gaveta del gabinete más cerca y
la etiqueta de aviso al calentador de agua.
ADVERTENCIA: Esta válvula de equilibrio de presión será diseñado para
hacer minimo los effectos de cambios de temperatura de agua debido a
cambios de presión causado ordinariamente de lavaplatos, lavadoras,
excusados, etc... Pudiera no proporcionar protección de quemaduras de
agua caliente cuando hay una falla en otros artefactos para el control de
temperatura en otro sitio en el sistema de plomería, si el tope del límite de
parada rotacional no se fija correctamente o si la temperatura del agua
caliente es cambiada después de que el límite de parada rotacional se ha
fijado o si el agua de admisión cambia por cambios de estación.
PRECAUCION: No instale un sistema de cierre en cualquiera de las
dos bocas de salida de esta válvula. Cuando este tipo de artefacto cierra
el flujo de agua, puede impedir la habilidad de la válvula de balancear la
presión del agua caliente y la fría.
CE ROBINET SATISFAIT AUX EXIGENCES DES NORMES:
ASME A112.18.1/CSA B125.1 et ASSE 1016.
ATTENTION: L’installateur doit régler l’appareil pour que la température
maximale de l’eau chaude soit sans danger. Toute modification des réglage
peut entraîner une élévation de la température à la sorite du robinet au delà
de la température sans danger et pourrait causer un échaudage.
NOTICE A L’INSTALLATEUR: ATTENTION ! - L’installateur est tenu de
bien INSTALLER et RÉGLER le robinet conformément aux instructions
qui figurent. Ce robinet ne s’adapte automatiquement aux fluctuations
de température de l’eau d’alimentation. Par conséquent, il faut régler la
butée pivotante au moment de l’installation et il peut être nécessaire de
la régler par la suite pour compenser les fluctuations saisonnières de
la température de l’eau. Le propriétaire ou l’utilisateur DOIT ÊTRE
INFORMÉ de cette exigence conformément aux instructions. Si vous ou
utilisateur n’êtes pas certains de la façon de régler correctement la
température, veuillez consulter page 6, si un doute persiste, et si cette
incertitude persiste, appelez-nous au 1-800-345-DELTA.
Une fois l’installation et les réglages terminés, vous devez apposer votre
nom, le nom de votre compagnie et la date du réglage de la butée rotative
sur l’étiquette d’avertissement et accoler ou fixer l’étiquette au dos de la
porte de la cabine de douche la plus près, ainsi que l’étiquette
d’avertissement sur le chauffe-eau.
AVERTISSEMENT: Ce robinet à équilibrage de pression est concu pour
limiter autrant que possible les fluctuations de température de l’eau de sortie
provoquées généralement par fonctionnement d’un lave-vaisselle, d’une
machine à laver, d’un cabinet d’aisances ou d’un autre appareil du genre. Il
est possible que le robinet n’assure pas une protection contre l’échaudage
si un autre dispositif de régulation de température est défectueux ailleurs
dans la tuyauterie, si la butée rotative est mal réglée ou si le réglage de la
température de l’eau chaude est modifiée après le réglage de la butée
rotative ou si la température de l’eau à l’entrée varie en fonctin des saisons.
AVERTISSEMENT: N’installez pas de dispositif d’arrêt sur l’une ou
l’autre des sorties d’eau du robinet. En interrompant l’arrivée d’eau, ce
dispositif peut empêcher le robinet d’équillbrer les pressions d’eau chaude et
d’eau froide.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 11 12

Summary of Contents

Page 1 - T13H__ __ __ - __ __

T13H__ __ __ - __ __Write purchase model number here for future referenceEscriba el número del modelo comprado aqui para referencia futuraPour réferen

Page 2 - Installation de la cartouche

T13H Models / Modelos / Modèleswww.specselect.com10 of 12204189 Rev. ATECK®060890A ▲ShowerheadCabeza de RogadoraPomme de DoucheRP46074Valve Cart

Page 3

T13H Models / Modelos / Modèles www.specselect.com11 of 12204189 Rev. ATECK®HANDSHOWER PARTSRP12504Brass Wallmount BracketAbrazadera de Montura

Page 4

12 of 12204189 Rev. ATECK®Delta Commercial Faucet Limited WarrantyGarantía Limitada de las Llaves de Agua Comerciales DeltaGarantie Limitée Delta Co

Page 5 - IMPORTANT

Installation / Instalación / Installation1Cartridge InstallationInstalación del CartuchoInstallation de la cartoucheA.B.12314423www.specselect.com

Page 6

www.specselect.com3 of 12204189 Rev. ATECK®C.D.Back to back Installation / Instalación de Espalda a Espalda / Installation dos à dosReverse Installa

Page 7 - Instalación Final

Installation / Instalación / Installation3Showerhead and Tub Spout InstallationInstalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la BañeraI

Page 8 - Maintenance

Installation / Instalación / Installation4Adjusting the Rotational Limit Stopwww.specselect.com5 of 12204189 Rev. ATECK®1st PositionPosición Pri

Page 9 - Mantenimiento

Installation / Instalación / Installation4El Ajuste del Tope que Limita la Rotaciónwww.specselect.com6 of 12204189 Rev. ATECK®IMPORTANTE:El Ajus

Page 10 - 204189 Rev. A

Installation / Instalación / Installation5Trim InstallationInstalación FinalInstallation des pièces de finitionwww.specselect.com7 of 12204189 R

Page 11 - HANDSHOWER PARTS

Cleaning and Care / Limpieza y Cuidado de su Llave / Instructions de nettoyagewww.specselect.com8 of 12204189 Rev. ATECK®Care should be given to

Page 12

Mantenimientowww.specselect.com9 of 12204189 Rev. ATECK®La llave tiene fugas de agua en la salida de tina/cabeza deregadera -CIERRE LOS SUMNISTR

Comments to this Manuals

No comments