IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSEDCAUTION:To reduce the risk of injury due to hot waterburns, make sure the enclosed labels areapplied where specied on the
7Car MaintenanceCannot receive more than a trickle of water:Both hot and cold supply lines must be pressurized.If only one side is pressurized, the sy
Instrucciones para laInstalación del Accesoriopara Válvulas MultiChoice®Manual para losPropietarios17T SeriesASME A112.18.1 / CSA B125.1ASSE 1016 (Typ
Garantía Limitada De Por Vida de la Llave y su AcabadoPiezas y acabadoTodas las piezas (excepto las piezas electrónicas y laspilas) y los acabados de
Instalación1Instalación del CartuchoA.B.Cierre los suministros de agua. Retire la cubierta (1),la tuerca tapa (2) y la tapa de prueba (3) del cue
Instalación2Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la BañeraA.4PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA:Reérase a las instrucc
Instalación2Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera5 Instalación de Soldadura de CobreQuite el aro O (1) del adaptador (2).
6Instalación3Instalación FinalA.La instalación de la roseta para losmodelos T17T053, T17T253, T17T453 T17T067, T17T267 y T17T467.Desli
Instalación4Instalación y Ajuste del Pomo de TemperaturaEl no hacerlo puede causar lesión. 75Si la ducha está bloqueado o restringido, puede resultar
7Car MantenimientoNo recibe más de un goteo de agua:Ambas líneas de suministro de agua, la caliente yla fría, deben estar presurizadas. Si sólo un lad
Instructions d’installationFinition de la soupapeMultiChoice®Guide d’utilisation17T Séries ASME A112.18.1 / CSA B125.1ASSE 1016 (Type -P- or -T-)Inscr
NOTICE TO INSTALLER: Place this label close to the valve where the owner will see it, such as inside the door of a cabinet or vanity.WARNINGWater temp
Garantie à vie limitée des robinets et de leurs nisPièces et nis Toutes les pièces (à l’exception des composantsélectroniques et des piles) et tous
Installation1Installation de la cartouche.A. B.Fermez les robinets d’arrêt. Enlevez le couvercle(1), l’écrou-chapeau (2) et le capuchon d’essai (
Installation2Installation de la pomme de douche et du bec de baignoireA.4INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE:Consultez les instructions d’installation fo
Installation2Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire5 Installation à l’aide d’un tuyau de cuivre braséQRetirez le joint torique (1)
6Installation3Installation des pièces de nitionA.Installation de la rosace pour lesmodèles T17T053, T17T253, T17T453 T17T067, T17T267
Installation4Installation et réglage du bouton de températureIl y a risque de blessure si le bouton de température n’est pas réglé.75La brûlure potent
7Car MaintenanceÉvitez de serrer la pomme de doucheexcessivement.Les conduites d’eau chaude et en eau froidedoivent être toutes les deux sous pression
Notes / Notas / Notes
Notes / Notas / Notes
Notes / Notas / Notes
MultiChoice® Valve TrimInstallation InstructionsOwners Manual17T SeriesASME A112.18.1 / CSA B125.1ASSE 1016 (Type -P- or -T-)Write purchased model num
Delta Faucet CompanyProduct Service55 E. 111th StreetIndianapolis, IN 46280
Lifetime Faucet and Finish Limited WarrantyParts and FinishAll parts (other than electronic parts and batteries) andnishes of this Delta® faucet are
Installation1Cartridge InstallationA. B.Turn off water supplies. Remove cover (1),bonnet nut (2) and test cap (3) from the body.Place a bucket or
Installation2Showerhead and Tub Spout Installation4FOR TUB SPOUT INSTALLATION:Refer to the installation instructions supplied with your spout. Do not
Installation2Showerhead and Tub Spout Installation5 Copper Sweat InstallationRemove O-ring (1) from adapter (2). Solderadapter to tube taking care to
6Installation3Valve Trim InstallationA.B.Escutcheon Installation forModels T17T053, T17T253, T17T453 T17T067, T17T267 & T17T467.Slide
Installation4Installation and Adjustment of the Temperature Knob Failure to do so may cause injury.75Potential scald or thermal shock injury could res
Comments to this Manuals