Delta DF599 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Tripods Delta DF599. Delta DF599 Instructions / Assembly User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated5.0 / 5. Based on30 customer reviews
Page view 0
CP2972-XXX-02
©2011 Liberty Hardware Manufacturing Corporation, A MASCO COMPANY
IMPORTANT:
Wipe seat dry after every use. Periodically
check that all assembly screws are
securely fastened.
IMPORTANTE:
Seque el asiento después de cada uso.
Verifique periódicamente que todos los
tornillos de ensamblaje estén sujetos
firmemente.
IMPORTANT:
Essuyez le siège après chaque utilisation. Vérifiez
périodiquement que toutes les vis d'assemblage
sont bien serrées.
WARNING:
Do not jump or stand on the chair. This
product has a maximum user weight limitation
of 250 pounds. If components are damaged
or missing, contact your dealer immediately.
NEVER MAKE SUBSTITUTIONS OR
MODIFY THIS PRODUCT IN ANY MANNER.
Before use of chair, check that all
components are fastened securely and that
buttons on adjustable legs are popped out
completely and fully engaged in selected
holes. Liberty Hardware Manufacturing
Corporation assumes no liability for any
damage or injury caused by improper
installation, assembly or use of this product.
ADVERTENCIA:
No salte ni se pare sobre la silla. Este producto
tiene una limitación de peso máximo del usuario
de 250 libras (113,4 kg). Si los componentes
están dañados o hacen falta, contacte de
inmediato a su vendedor. NUNCA HAGA
SUSTITUCIONES NI MODIFIQUE ESTE
PRODUCTO DE NINGUNA MANERA. Antes de
usar la silla, verifique que todos los componentes
estén sujetos firmemente y que los botones de las
patas ajustables estén salidos y acoplados
completamente en los agujeros selectos. Liberty
Hardware Manufacturing Corporation no asume
ninguna responsabilidad por cualquier daño o
lesión causada por la instalación, el ensamblaje o
el uso inadecuado de este producto.
ATTENTION:
Ne pas sauter ou se mettre debout sur la chaise.
Ce produit un une limitation de poids maximum de
l'utilisateur de 250 livres (113,4 kg). Si des composants
sont endommagés ou manquants, contactez votre
distributeur immédiatement. NE FAITES JAMAIS
DE SUBSTITUTION OU DE MODIFICATION À CE
PRODUIT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT.
Avant d'utiliser la chaise, vérifier que tous les
composants sont bien fixés et que les boutons sur les
pieds réglables sont en place et complètement sortis
des trous choisis. Liberty Hardware Manufacturing
Corporation n'assume la responsabilité d'aucun
dommage ou blessure provoqués par la mauvaise
installation ou utilisation de ce produit.
REQUIRED TOOL:
Standard size Phillips head screwdriver
INSTRUCTIONS:
1. Place flattened section of leg A over
flattened section of leg B in perpendicular
position.
Insert 1-3/8 in. screw C through washer and
center holes of legs into threaded insert at
the center of either seat. Both legs should
be seated in the grooves at the bottom of
the seat.
2. Assemble (L-shaped) backrest supports
over legs by aligning all screw holes using
2-1/4 in. screws D. Make sure that the
shorter end (labeled S) of the L-shaped
supports are fastened underneath the
plastic seat bottom. Securely tighten screws
D through washers and into the four
threaded inserts.
3. Assemble backrest by fastening 1-3/8 in.
screws C through holes in both backrest
supports into threaded inserts in the back
of the backrest.
4. To adjust height of seat, push in button E on
legs and slide tubular sleeve so that button
E locks (pops out) securely into desired
height position. Check to see that all legs
are in the same height position before using
this seat.
HERRAMIENTA REQUERIDA:
Destornillador en cruz (Phillips) de tamaño
estándar
INSTRUCCIONES:
1. Coloque la sección aplanada de la pata A
sobre la sección aplanada de la pata B en
posición perpendicular. Inserte el tornillo de
3,5 cm (1-3/8") C a través de la arandela y los
agujeros centrales de las patas dentro del
inserto roscado al centro de cada asiento.
Ambas patas deben estar sentadas en las
ranuras de la parte inferior del asiento.
2. Ensamble los soportes del respaldo (en forma
de L) sobre las patas alineando todos los
agujeros de los tornillos usando los tornillos
de 5,8 cm (2-1/4") D. Asegúrese de que el
extremo más corto (marcado con una S) de
los soportes en forma de L estén sujetos
debajo de la parte inferior del asiento plástico.
Apriete firmemente los tornillos D a través de
las arandelas y dentro de los insertos
roscados.
3. Ensamble el respaldo atornillando los tornillos
de 3,5 cm (1-3/8") C a través de los agujeros
de los dos soportes del respaldo dentro de los
insertos roscados de la parte trasera del
respaldo.
4.
Para ajustar la altura del asiento, presione el
botón E de las patas y deslice el casquillo
tubular para que el botón E se fije firmemente
(salga) en la posición de la altura deseada.
Verifique para ver que todas las patas estén en
la misma posición de altura antes de usar este
asiento.
OUTILS NÉCESSAIRES:
Tournevis Phillips de taille normale
INSTRUCTIONS:
1.
Placez la section plate du pied A
perpendiculairement
sur la section plate du pied B.
Insérez les vis C 3,5 cm (1-3/8") dans la rondelle et
les trous centraux des pieds et dans la pièce filetée
sur le dessous du siège. Les deux pieds doivent
reposer sur les rainures en bas du siège.
2. À l'aide des vis D assemblez les supports du
dossier (en forme de L) au dessus des pieds en
alignant tous trous de vis 5,8 cm (2-1/4").
Assurez-vous que les côtés les plus courts
(étiquetés S) des supports du dossier sont fixés
sous le siège en plastique. Vissez fermement les vis
D dans les rondelles et les quatre pièces filetées.
3. Assembler le dossier en vissant les vis C 3,5 cm
(1-3/8") dans les trous des supports du dossier
dans les pièces filetées à l'arrière du dossier.
4. Pour régler la hauteur du siège, poussez le bouton
E sur les pieds et faites glisser le tube de manière à
ce que le bouton E soit verrouillé (sorti) à la hauteur
désirée. Vérifiez que tous les pieds sont à la même
hauteur avant d'utiliser le siège.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA:
Para limpiar, frote con un trapo suave y húmedo.
No use detergentes o limpiadores que puedan
dañar el acabado.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE:
Pour nettoyer, passez un chiffon doux humide.
N'utilisez pas de détergents qui pourraient
abîmer le fini.
CLEANING INSTRUCTIONS:
To clean, wipe with soft damp cloth. Do not use
detergents or cleansers that may be harmful to
the finish.
Adjustable Tub and Shower Chair
Chaise réglable pour baignoire et douche
Silla ajustable para tina y ducha
WARNING / ATTENTION / ADVERTENCIA
Rev 06/11
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - INSTRUCCIONES:

CP2972-XXX-02©2011 Liberty Hardware Manufacturing Corporation, A MASCO COMPANYIMPORTANT:Wipe seat dry after every use. Periodically check that all ass

Page 2 - GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS

LIMITED 10 YEAR WARRANTYLiberty Hardware Manufacturing Corporation® warrants to the original consumer purchaser that this bath accessory will be free

Comments to this Manuals

No comments