Delta 3551LF-CZ Installation Guide Page 5

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 6
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 4
53363 Rev. I
5
3 4
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), with supplied coupling nuts (3) or
.
Brass Craft
)1(sresiresonllabehthtiw)3(stungnilpuocdesolcneehtesU
or Plumbshop supply lines are recommended.
Use two wrenches when
Make Connections to water lines:
Escoja las conexions IPS de 1/2":
Utilice las tuercas de acoplamiento incluidas (3) con la conexión bola-nariz (1).
Se recomiendan tuberías de suministro Brass Craft ó Plumbshop. Utilice
dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.
Haga las conexiones a la líneas de agua:
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :
Si vous utilisez des tubes
-raccords à portée s
phérique (1), servez-vous des
écrous de raccordement fournis (3).
Des conduites
d'alimentation Brass
Brass Craft ou Plumbshop sont recommandées. Utilisez deux cl
és pour
serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
Raccordez les tuyaux d´eau chaude et d´eau froide:
1/2" (13mm) IPS
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies Replace Seats and Springs
(1) RP4993.
If leak persists–Shut off water supplies– Replace Stem Unit Assembly (2) RP25513.
*Install stems (2), 1/4 turn stops (3) correctly for proper handle rotation.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida Cierre los suministros de agua
Reemplace los Asientos y Resortes (1) RP4993.
Si la filtración persiste–Cierre los suministros de aguaReempla
ce el ensamble de la
Unidad de la Espiga (2) RP25513.
*Instale las espigas (2) y los pares (topes) a un 1/4 de giracíon (3) correctamente para
Entretien
Si le robinet fuit pa
r la sortie du bec–coupez l’eau –puis remplacez les sièges et les
ressorts (1) RP4993.
Si le robinet fuit encore–coupez l’eau puis remplacez l’obturateur (2) RP25513.
*Installez les tiges (2), les butées 1/4 de tour (3) de manière que les manettes tournent
dans le bons sens.
tightening.Do not over tighten.
obtener una rotación debida.
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA EXAMINE POR SI HAY
FILTRACIONES.
FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS.
RINÇAGE DEL’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ.
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet
handles (3) all the way on. Turn on hot and cold water supplies (4)
and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary,
but do not overtighten.
Quite el aireador (1) usando la llave de tuercas incluida (2) y gire la manija
de
la llave de agua (3) para que el agua corra totalmente. Abra los s
uministros de
agua caliente y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las
partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones
de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete masiado.
Enlevez l’aérateu
r (1) à l’aide de la clé fourie (2) et amenez la manette du robinet
(3) en position de pleine ouverture en la tournant. Rétablissez
l’alimentation en eau
chaude et en eau froide (4), puis laissez s’écouler l’eau une minute.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient
abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche Resserrez les
raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
1
2
3
3
1
3
2
3
2
1
4
4
(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería de cobre de 3/8" D.E.)
con tuercas de acoplamiento (3), o
(2) conectadores de llave I.P.S. de 1/2".
(1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 3/8 po d.e.) avec
écrous de raccordement (3) ou,
(2) raccords 1/2 po IPS pour robinetterie.
Page view 4
1 2 3 4 5 6

Comments to this Manuals

No comments