31-481Lijadora de Tambor Doble de 26 in.Ponceuse à double tambour de 66 cmOperating Instructions and Parts ManualManuel d’utilisationManual de instruc
10ADJUSTMENTSFIG. 6TO ADJUST DRIVE BELT TENSION1. Remove the elevation cursor by unscrewing the retaining screw.2. Remove the eight Phillips head bo
11FIG. 9TO REPLACE THE FEED BELT This step requires two adults. The feed table is heavy, be careful when disconnecting and removing it from the machin
12ADJUSTMENTSFIG.12TO ADJUST PARALLELISM OF SANDING DRUMSThe front sanding drum has been factory adjusted and needs no further adjustment. The rear sa
13Front Grit / Rear Grit Setting (mm)80/100, 120/150, 120/180, 150/220 .1580/120, 100/150, 100/180 .3060/100, 36/38 .4036/120 .5636/60 .7636/80 .9ADJU
14OPERATING TIPSSTOCK FEEDING ANGLESome pieces, because of their dimensions, will need to be fed into the machine at a 90-degree angle (perpendicular
15RECOMMENDED MAINTENANCE PROCEDURESROUTINE INSPECTIONIt is recommended that you periodically inspect your DELTA® Dual Drum Sander as a precautionary
16ACCESSORIESA complete line of accessories is available from your DELTA® Supplier, DELTA® Factory Service Centers, and DELTA® Factory Service Centers
17REPLACEMENT PARTSUse only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at www.DeltaMachinery.com/service. You
18IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN LU ET COMPRIS TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES CONSIG
19RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESLE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.•POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LISEZ ET COMPRENEZ BIEN L
2TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...2SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ...
20CONSERVER CES CONSIGNES.Consultez-les souvent et utilisez-les pour enseigner aux autres.7. Assurez-vous que la ponceuse à tambour est solidement fi
21FIG. A FIG. BPRISE DE TERREFICHES CONDUCTRICES DE COURANTFICHE DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES 3 FICHESBOÎTE DE PRISE DE TERREBORNIERSMOY
22CARACTÉRISTIQUES IMPORTANTES ET COMPOSANTESRALLONGESFIG. 11. Courroie d’alimentation à vitesse variable2. Moteur à service continu de 3 HP3. D
23SPÉCIFICATIONS DU PRODUITDESCRIPTION DU FONCTIONNEMENTLa ponceuse à double tambour de 66 cm, Modèle 31-481 de DELTAMD est spécifiquement conçue pour
24FIG. 2ASSEMBLAGEOUTILS REQUIS• ournevis à tête plate • Clé à fourche de 10 mmFIG. 3FIXEZ LE COMMUTATEUR AU CADREOutils requis : Clé à fourche de 1
25AJUSTEMENTSFIG. 4FIG. 5POUR REMPLACER LA COURROIE DE PONÇAGE1. Soulevez le dispositif de sécurité supérieur et inclinez-le vers l’arrière de l’appa
26AJUSTEMENTSFIG. 6POUR AJUSTER LA TENSION DE LA COURROIE DE TRANSMISSION1. Enlevez l’indicateur de l’élévation en dévissant la vis de retenue. 2. D
27FIG. 9POUR REMPLACER LA COURROIE D’ALIMENTATION Cette étape nécessite deux adultes. La table d’alimentation est lourde, soyez prudent lorsque vous l
28AJUSTEMENTSFIG.12POUR AJUSTER LE PARALLÉLISME DES TAMBOURS DE PONÇAGELe tambour de ponçage avant a été réglé en usine et ne nécessite aucun ajusteme
29Front Grit / Rear Grit Setting (mm)80/100, 120/150, 120/180, 150/220 0,1580/120, 100/150, 100/180 0,3060/100, 36/38 0,4036/120 0,5636/60 0,7636/80 0
3SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSThis manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protect
30CONSEILSANGLE D’ALIMENTATION DU MATÉRIELCertaines pièces, en raison de leurs dimensions, devront être introduites dans l’appareil à un angle de 90 d
31ROCÉDURES D’ENTRETIEN RECOMMANDÉESINSPECTION DE ROUTINEIl est recommandé que vous inspectiez périodiquement votre Ponceuse à double tambour DeltaMD
32ACCESSOIRESLa gamme complète des accessoires peut être obtenue auprès de votre fournisseur DELTAMD, des centres de service du fabricant DELTAMD et d
33PIÈCES DE RECHANGEUtilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste de pièces ou commander des pièces, rendez-vous sur n
34STRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADNORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONESLEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE US
35REGLAS GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIA: NO SEGUIR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES GRAVES.•POR SU PROPIA SEGURIDAD
36u otra parte que estén dañados deben repararse o reemplazarse adecuadamente.9. Provea un espacio adecuado alrededor del área de trabajo e iluminaci
37Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este circuito no debe ser inferior a un cable calibre 12 y debe estar protegi
38CARACTÉRISTIQUES IMPORTANTES ET COMPOSANTESCABLES DE EXTENSIÓNFIG. 11. Cinta de alimentación de velocidad variable2. Motor de servicio continuo
39ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTODESCRIPCIÓN FUNCIONALLa Lijadora DELTA® de Tambor Doble de 26”, Modelo 31-481, está específicamente diseñada para manej
45. Form a habit of checking to see that all extra equipment such as adjusting keys, wrenches, scrap, stock, and cleaning rags are removed away from
40FIG. 2ASSEMBLAGEHERRAMIENTAS NECESARIAS• Destornillador de cabeza plana• Llave de boca fija de 10 mmFIG. 3ASEGURE LA CAJA DEL INTERRUPTOR AL ARMAZ
41AJUSTESFIG. 4FIG. 5PARA REEMPLAZAR LA CORREA DE LIJADO1. Levante el protector superior e inclínelo hacia la parte trasera de la máquina para expone
42AJUSTESFIG. 6PARA AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN1. Quite el cursor de elevación desatornillando el tornillo que lo sujeta.2. Quite
43FIG. 9PARA REEMPLAZAR LA CINTA DE ALIMENTACIÓN Este paso necesita de dos adultos. La mesa de alimentación es pesada, sea cuidadoso cuando la descone
44AJUSTESFIG.12PARA AJUSTAR EL PARALELISMO DE LOS TAMBORES DE LIJADOEl tambor de lijado frontal ha sido ajustado de fábrica y no necesita más ajustes.
45Front Grit / Rear Grit Setting (mm)80/100, 120/150, 120/180, 150/220 0.1580/120, 100/150, 100/180 0,.060/100, 36/38 0.4036/120 0.5636/60 0.7636/80 0
46CONSEJOS PARA LA OPERACIÓNÁNGULO DE ALIMENTACIÓN DEL MATERIALAlgunas piezas, debido a sus dimensiones, necesitarán ser alimentadas en la máquina a u
47PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO RECOMENDADOSINSPECCIÓN DE RUTINASe recomienda que inspeccione su Lijadora Delta® de Tambor Doble periódicamente como
48ACCESORIOSExiste una línea completa de accesorios a su disposición con su proveedor de DELTA®, los centros de servicio de fábrica de DELTA® y estaci
49PARTES DE REPUESTOUtilice únicamente partes de repuesto idénticas. Para obtener una lista de partes o para pedir partes, visite nuestro sitio web en
5FIG. A FIG. BA separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected wi
5530 Airport Road Anderson, SC 29626 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.comCopyright © 2011 DELTA®PowerEquipmentCorporation•DPEC000264-12-2-11
6KEY FEATURES AND COMPONENTSEXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension
7PRODUCT SPECIFICATIONSFUNCTIONAL DESCRIPTIONModel 31-481 DELTA® 26” Dual Drum Sander is specifically designed to handle both rough and final sanding
8FIG. 2ASSEMBLYTOOLS REQUIRED• Flat head screw driver• 10mm open-end wrenchFIG. 3SECURE SWITCH BOX TO FRAMETools Required: 10mm open-end wrenchParts
9ADJUSTMENTSFIG. 4FIG. 5TO REPLACE THE SANDING BELT1. Lift the upper guard up and tilt it toward the rear of the machine to expose the drums. 2. Lo
Comments to this Manuals