Delta 16968-SSSD-DST Installation Guide Page 15

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 16
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 14
15
63235 Rev.C
6
3
2
1
1
1
5
4
2
3
5
B.
A.
A.
Turnonhotandcoldwatersupplies(1).Pull
thehoseassembly(2)outofthespoutand
removethesprayer(3).Besuretoholdthe
endofthehosedownintothesinkandturn
faucethandle(4)tothemixedposition.
Flushwaterlinesforoneminute.
IMPORTANT: This flushes away any
debris that could cause damage to
internal parts. Reinstallthesprayer.Check
allconnectionsatarrowsforleaks.Refer
backtotheappropriateinstallation
instructionsandretightenifnecessary.If
assembledcorrectly,checkfordamageto
sealsandorderappropriatereplacements.
B.
Sprayerwilllockintopositionwhenbroughtinto
proximityofthespoutmagnet.Thesprayercan
beremovedbyeitherpullingdirectlyoutfromthe
spoutorbytwisting90°ineitherdirectionwhich
willcausethemagnetstorepelandtheheadto
decouplefromthespout(recommended).Check
theoperationofthesprayerbyoperatingthe
trigger(1)fromaeratortospray.
4
1
Removethebottle(1).Separatehead(2)frombody
assembly(3)byusingapullingandtwistingmotion.
Makesuregasket(4)isproperlyseatedinthebaseof
thebodyassembly.Insertbodyassemblythrough
selectedholeinsink.Securebodyassemblytosinkwith
nutandgasket(5).Fromunderthesinkscrewthebottle
(1)ontothebodyassemblyshank,thenattachhead
assembly.Note:To fill, lift the head and pump assem-
bly (2) out of the bottle and pour not more than 8 oz.
into bottle. DONOTremovethebottleeachtimeas
thisweakenstheneck.Useafunneltohelpprevent
spills.Pullpumpandheadassemblyoutoccasionallyto
soakandpumpwarmwaterthroughpumptoremove
soapbuild-up.Note:Initiallyitmaytakeupto12pumps
tobringsoaptothepumptip.
For Models with Soap Dispenser
Saquelabotella(1).Separelacabeza(2)delensamble
delcuerpo(3).Asegúresequeelempaque(4)estédebi-
damentesentadoenlabasedelcuerpoensamblado.
Introduzcaelensambledelcuerpoporelagujeroselec-
cionadoenelfregadero.Fijeelensambledelcuerpo
alfregaderoconlatuercayelempaque(5).Desdepor
debajodelfregaderoatornillelabotella(1)alaespigadel
ensambledelcuerpo,luegofijeelensambledelacabeza.
Nota: Para llenar, levante la cabeza de la botella y el
ensamble de la bomba y vierta no más de 8 oz.Dentro
delabotella.NOsaquelabotellacadavezyaqueelhacer
estodebilitaríaelcuellodelabotella.Useunembudopara
prevenirderrames.Devezencuando,haledelabotella
labombayelensambledelacabezaydéjelaremojary
permitaqueelaguatibiacorraporlabombaparalimpiar
cualquieracumulación.
Para los Modelos con Dispensador de Jabón
Enlevezlabouteille(1).Séparezlatête(2)ducorps(3).
Assurez-vousquelejoint(4)estbiencalédanslabase
ducorps.Introduisezlecorpsdansletroudel’évier
approprié.Fixezlecorpsàl’évieraumoyendel’écrouet
dujoint(5).Parledessousdel’évier,vissezlabouteille
(1)surlefiletageducorps,puisfixezlatête.Note: pour
remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe
et retirez-les de la bouteille.Versezauplus8oncesde
liquidedanslabouteille.ÉVITEZd’enleverlabouteille
chaquefoispournepasaffaiblirlegoulot.Utilisezun
entonnoirpournepasrenverserdeliquide.Retirezla
pompeaveclatêteàl’occasion,faites-lestremperdans
l’eauchaudeetactionnezlapompepourenleverlesavon
durciaccumulé.
Modèles avec distributeur de savon
A.
Abralossuministrosdeaguacalienteyfría
(1).Haleelensambledelamanguera(2)
haciafueradelsurtidorysaqueelrociador
(3).Asegúresedesostenerelextremodela
manguerahaciaabajoenelfregaderoygire
lamanija(4)delallavealaposiciónmixta.
Dejecorrerelaguaporlastuberíasdurante
unminuto.IMPORTANTE: Esto limpia
cualquier residuo que pudiera causar
daño a las partes internas. Reinstaleel
rociado.Examinelossitiosconlasflechas
enlasconexionesparaaseguraquenohay
ningunafiltracióndeagua.Siesnecesario,
guíeseporlasinstruccionesapropiadas
paralainstalaciónyaprieteotravez.Siestán
ensambladocorrectamente,fíjesesilossellos
estándañadosyordenelaspiezasde
repuestoapropiadas.
B.
Elrociadorquedarácerradoenposicióncuando
loacercaalimándelsurtidor.Elrociadorse
puedesacarhalandodirectamentehaciaafuera
delsurtidorotorciéndolo90°encualquier
direcciónquehacequelosimanesserepeleny
lacabezaquesedesacopledelsurtidor(se
recomienda).Pruebeelfuncionamientodel
rociadoroperandoelgatillo(1)delaereador
alrociado.
A.
Rétablissezl’alimentationeneauchaudeet
enaufroide(1).Tirezletuyausouple(2)à
l’extérieurdubecetenlevezlepulvérisateur
(3).Tenezl’extrémitédutuyausoupledans
l’évieretplacezlamanettedurobinet(4)en
positiondemélange.Rincezlatuyauterie
uneminute.IMPORTANT : Cette opération
sert à évacuer les corps étrangers qui
pourraient abîmer les éléments internes.
Remettezlepulvérisateurenplace.Vérifiez
l’étanchéitédetouslesraccordsaux
endroitsindiquésparlesflèches.Consultez
lesinstructionsd’installationetserrezles
raccordsdenouveauaubesoin.Sile
raccordestmontécorrectement,vérifiezl’état
desjointsetcommandezlespiècesde
rechangenécessaires.
B.
Lepulvérisateursebloqueenpositionlorsque
vousl’approchezdel’aimantdubec.Pour
enleverlepulvérisateur,tirezsurcelui-ci
directementpourl’écarterdubecoufaites-le
pivoterde90°dansunsensoudansl’autrepour
l’enleverenutilisantlaforcederépulsiondes
aimants(méthoderecommandée).Vériezle
fonctionnementdupulvérisateurenutilisantla
commande(1)pourtransformerlejetaéréen
unjetpulvérisé.
Page view 14
1 2 ... 10 11 12 13 14 15 16

Comments to this Manuals

No comments