Delta 15630LF Installation Guide Page 4

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 6
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 3
69989 Rev. B
4
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and ensure bonnet (1) is tight.
If leak persists:
Replace cartridge (2) RP76699.
If faucet leaks from spout:
Replace cartridge (2) RP76699.
Mantenimiento
CIERRE LAS LLAVES DE PASO DE AGUA
Si la llave pierde agua por debajo de la manija:
Quite la manija y asegúrese que la tuerca de bonete (1) está
apretada.
Si la pérdida persiste:
Reemplace el cartucho (2) RP76699.
Si la llave pierde agua por el pico:
Reemplace el cartucho (2) RP76699.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Si le robinet fuit par le dessous de la poignée:
Enlevez la manette et assurez-vous que l’écrou du chapeau (1) est
bien serré.
Si la fuite persiste :
Remplacer la cartouche en céramique (2) RP76699.
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
Remplacer la cartouche en céramique (2) RP76699.
If faucet exhibits very low ow:
A. Remove and clean ow regulator (3) RP76563, or
B. Remove and clean lter (4) RP50110.
Si la llave tiene un ujo muy bajo:
A. Quite y limpie el regulador de ujo (3) RP76563, o
B. Saque y limpie el regulador de ujo (4) RP50110.
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevez régulateur de débit (3) RP76563 et nettoyez-le, ou
B. Enlevez Filtrer (4) RP50110 et nettoyez-le.
FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS
Turn faucet handle (1) all the way on. Slowly turn on hot and cold water
supplies (2) and ush water lines for one minute.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA / VERIFIQUE QUE NO
HAYA NINGUNA PÉRDIDA
Mueva la manija de la llave de agua (1) a la posición completamente
abierta lentamente. Abra los suministros de agua caliente y fría (2) y
deje correr en agua por la líneas por un minuto.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ.
Placez la poignée (1) du robinet en position d’écoulement maximum
de l’eau chaude et de l’eau froide lentement. Rétablissez l'alimentation
en eau chaude et en eau froide (2) et laissez couler l'eau pendant une
minute.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but
do not over-tighten.
Important: This ushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
Examine todas las conexiones donde señalan las echas por si hay
ltraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés
qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vériez l’étanchéité. Serrez-les de nouveau au besoin, mais prenez
garde de trop serrer.
4
2
1
1
2
3
4
Page view 3
1 2 3 4 5 6

Comments to this Manuals

No comments