Delta 25962LF-SS Installation Guide Page 4

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 6
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 3
66395 Rev. C4
5 6
7
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet leaks from spout:
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Si la llave tiene fugas en la salida:
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Si le robinet fuit par le bec :
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR
SI HAY FILTRACIONES.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace
el aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete
demasiado.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L’ÉTANCHÉITÉ.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du
robinet.
ité. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les
de nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
1
4
3
3
2
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada
con
su llave de agua y gire las manijas de la llave de
agua (3)
a la posición
completamente abierta.
Abra los suministros
de
agua
caliente
y fría (4)
y deje que el agua corra por las líneas
por un minuto.
Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et
tournez les
poignées
(3) du robinet en position d’écoulement maximum
de
l’eau chaude et de l’eau froide.
Rétablissez l’alimentation en eau
chaude et
en eau froide (4), puis laissez s’écouler l’eau une minute.
2
4
1
2
4
1
Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats and Springs (2)*.
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (3) (page 5), or
* Install stems (1) correctly for proper handle rotation:
Note:
The stops (4) must point to the center of the faucet for proper handle rotation, if your faucet
is with valves as figure 6. or
Install stems (1) and 1/4 turn stops (4) correctly for proper handle rotation, if your faucet is
with valves as figure 7.
B. Clean Seats and Springs (2) of any debris
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1) y Asientos y Resortes (2)*
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3) (página 5), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro
*Instale las espigas (1) correctamente para una giración correcta de la manija:
Nota:
Los topes (4) deben señalar al centro de la llave de agua para obtener una rotación apro
piada de la manija, si el grifo está con válvulas como la figura 6. o
Instale las espigas (1) y los pares (topes) a un 1/4 de giracíon (4) correctamente para obtener
una rotación debida, si el grifo está con válvulas como la figura 7.
Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les sièges et les ressorts (2)*.
Si le débit du robin et est très faible:
A. Enlevez l’aérateur (3) (page 5) et nettoyez-le, ou
B.Vous pouvez aussi nettoyer les sièges et les ressorts (2).
*Installez les obturateurs (1) correctement pour que les manettes pivotent dans le bon sens.
Note :
les butées (4) doivent pointer vers le centre du robinet pour que les manettespivotent correcte-
ment, si vous robinet est avec soupapes en figure 6. ou
Installer correctement les obturateurs (1) et les butées 1/4 de tour (4) pour que les manettes
tournent dans le bon sens, si vous robinet est avec soupapes en figure 7
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator.
Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet
handles (3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold
water supplies (4) and flush water lines for one minute.
Page view 3
1 2 3 4 5 6

Comments to this Manuals

No comments