Delta B4310LF Installation Guide Page 4

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 6
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 3
Hale el ensamble de la manguera (1) fuera del tubo de salida y asegúrese de
sujetar el extreme de la manguera hacia abajo en el fregadero. Gire la manija
delallave/grifo (2) a la posición completamente abierta en la posición mixta. Abra
los suministros del agua caliente y de la fría (3) y deje corer el agua por las líneas
por un minuto. Coloque el empaque (4) en la tuerca de la manguera (5). Enrosque
la tuerca de la manguera en la manija (6) y apriete a mano.
Tirez le tuyau souple (1) à l’extérieur du bec et tenez-en l’extrémité dans l’évier.
Placez la manette du robinet (2) en position de débit maximal d’eau chaude et d’eau
froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3) et laissez l’eau
s’écouler une minute pour évacuer les corps étrangers. Placez le joint (4) dans
l’écrou du tuyau souple (5). Vissez l’écrou à la poignée du bec (6). Serrez-le à
lamain.
4
65589 Rev. E
9
10
Conecte la pesa de cinc (1) a la manguera no menos de 14" del accesorio de
ésta (2). Ajuste la pesa de cinc para obtener un retorno más fácil de la manguera.
Asegúrese que los tubos de cobre de admisión no interfieran con la manguera
del rociador. La manguera puede ser halada libremente a través de la pieza en
forma de cubo.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño
a las partes internas.
Examine si hay filtraciones en todas las conexiones según señaladas con las flechas.
Fixez la masselotte en zinc (1) au tuyau souple à au moins 14 po du raccord du
tuyau (2). Sélectionnez la position de la masselotte de manière qu’elle facilite la
rentrée du tuyau souple. Assurez-vous que les tubes d’arrivée d’eau en cuivre ne
gênent pas le mouvement du tuyau souple du bec. Le tuyau souple doit être facile
à extraire du support du bec.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient
abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords là où se trouvent les flèches.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions
provided on the back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from under handle:
Remove Handle and tighten Adjusting Ring (1).
If leak persists:
Replace Cam & Packing (2) and Ball Assembly (3).
If faucet leaks from spout:
Replace Seats & Springs (4).
If faucet leaks from quick connect connection:
Replace O-Ring (5).
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (6), or
B. Clean Seats and Springs (4) of any debris.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones
ilustradas proporcionadas en la parte de atrás del
Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo de la
manija:
Quite la Manija y apriete el Anillo de Ajuste (1).
Si la fuga persiste:
Reemplace Leva y Empaque (2) y Ensamble de la Bola (3).
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Asientos y Re
sortes (4).
Si la llave tiene fugas en conexión de rápida:
Reemplace el Anillo “O”
(5).
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el Aireador (6), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (4) de cualquier escombro.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions
à l’endos du kit de réparation.
Le robinet fuit par le dessous de la poignée:
Retirez la poignée et serrez l’anneau de réglage (1).
Si la fuite persiste :
Remplacez jeu de cames (2) et la bille (3).
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
Remplacez les sièges et les ressorts (4).
Si le robinet fuit par le raccord rapide :
remplacez le joint torique (5).
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevez et nettoyez l’aérateur (6), ou
B. Enlevez tout dépôt aux sièges et les ressorts (4).
Pull the hose assembly (1) out of the spout and be sure to hold the end of the hose
down into the sink. Turn faucet handle (2) to the full on mixed position. Turn on hot
and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute. Place gasket (4)
into hose nut (5). Thread the hose nut onto the wand assembly (6) hand tight.
9.
Attach zinc weight (1) to hose assembly at least 14" from hose fitting (2). Adjust
zinc weight for easier hose return. Make sure copper inlet tubes do not interfere
with spray hose assembly. Hose assembly should pull freely through spout hub.
Important: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks.
10.
9.
10.
9.
10.
2
1
3
3
6
4
5
1
1
2
14"
14 po
(356 mm)
1
2
3
4
6
5
Page view 3
1 2 3 4 5 6

Comments to this Manuals

No comments