www.deltamachinery.com(800) 223-7278 - US(800) 463-3582 - CANADA10" Hybrid SawInstruction ManualManuel d’UtilisationManual de Instrucciones36-71
10Attach the left extension wing (A) Fig. 9 to the saw table. Align the three holes in the extension wing with the three holes (A) Fig. 9 in the side
111. Insert the female end of the switch cord through the hole (F) Fig. 13 in the corner of the saw. Open the motor cover and route the switch cord (
12Always return the guard to the "down" position before operating the saw.Do not operate the saw without the table insert and guard in place
131. Raise the saw blade arbor to its maximum height. Attach the saw blade (C) Fig. 25 to the saw arbor with the teeth of the blade pointing down tow
14Install the fence holders (A) Fig. 31 using four M4 8mm self-tapping screws (4). Install the wrench hook (B) using two M4 x 8mm self-tapping screws.
15OPERATIONThe on/off switch is located underneath the switch shield (A) Fig. 35. To turn the saw “ON”, press the green button (B) Fig. 35 below the s
16The saw table was aligned at the factory so that the miter gauge slots are parallel to the saw blade. However, check the alignment before initial op
17The miter gauge is equipped with adjustable index stops at 90°, 75°, 60°, 45° and 30°.To rotate the miter gauge, loosen lock knob (A) Fig. 43, push
18The blade guard assembly provided with Delta saws (Fig. 45) must be used for all through-sawing operations. The splitter prevents the kerf from clos
19BEVEL CROSSCUTTINGBevel crosscutting (Fig. 50) is the same as crosscutting except the bevel angle is set to an angle other than 0°.When possible, us
2TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. Alway
201. Before starting the cut, raise the blade so that it is about 1/8” (3.2mm) higher than the top of the workpiece. Start the motor and advance the
21BEVEL RIPPINGBevel ripping (Fig. 56) is the same as ripping except the bevel angle is set to an angle other than 0°.When possible, place the fence o
22Do not attempt to stack dado blades thicker than 13/16” (20mm) Do not use dado blades larger than 8” (200mm) in diameter.Attach the dado head set (D
23Fig. 65Fig. 64 EDUSING AUXILIARY WOOD FACING Add a wood facing (A) Fig. 66 to one or both sides of the rip fence when you perform special operation
24When ripping work less than 6" wide, use a push stick to complete the feed, You can make one from scrap material by using this pattern.PUSH STI
25TROUBLESHOOTINGFor assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machine
26Two Year Limited New Product WarrantyDelta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine
27LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETELire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe
281. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les
29RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉL’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MAC
331. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific haz
30RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESUn circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimu
31Fig. CGROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADES3. FONCTIONNEMENT MONOPHASÉ À 240 VOLTSLe moteur fourni avec
32DESCRIPTION FONCTIONNELLEAVANT-PROPOSLa scie hybride Delta de 254 mm (10 po), modèle 36-714, comporte un puissant moteur à induction de 1-3/4 HP qui
33DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGEDésemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosio
341. Soulever le moteur pour retirer le bloc en mousse qui protège le moteur.2. À ce moment, (A) fig. 5, insérer un long morceau de 2 x 4 de 254 mm
35Fixer la rallonge gauche (A) fig. 9, à la table de la scie. Aligner les trois trous de la rallonge avec les trois trous (A) fig. 9, sur le côté de l
361. Enfiler l'extrémité femelle du cordon de l'interrupteur par le trou (F) fig. 13, dans le coin supérieur gauche de la scie de table. Ou
37Toujours remettre le protège-lame en position basse avant d'utiliser la scie.Ne pas utiliser la scie sans l'insert de table et sans le pro
381. Relever l'arbre de la lame de la scie à sa hauteur maximale. Assembler la lame (C) fig. 25, à l'arbre de la scie, dents pointant vers
39Assembler les porte-guides (A) fig. 31, à l'aide des quatre (4) vis autotaraudeuses. Installer le crochet à clé (B) avec deux vis autotaraudeus
44SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY.AD
40L’interrupteur marche/arrêt est logé sous un écran de protection (A) fig. 35. Pour démarrer la scie, appuyer sur le bouton vert (B) fig. 35 sous l&a
41La table de la scie a été alignée à l’usine de sorte que les rainures du guide d’onglet soient parallèles à la lame de la scie. Toutefois, revérifie
42La jauge à onglet est équipée de butées réglables à 90, 75, 60, 45 et 30 degrés.Desserrer la poignée de verrouillage (A, fig.43), appuyer sur le pet
431. S’assurer que le couteau séparateur est aligné avec la lame tel que décrit dans la section « ASSEMBLAGE ET ALIGNEMENT DU PARE-MAIN ET DU COUTEA
44DÉCOUPE À L’ONGLETLa découpe à l’onglet (fig. 49) est semblable au tronçonnage sauf que la jauge à onglet (C) est verrouillée à un angle autre que z
451. Avant de débuter le tronçonnage, lever la lame environ 3,2 mm (1/8 po) de plus que le dessus de l’ouvrage. Démarrer le moteur et avancer l’ouvr
46SCIAGE SUR LE LONG EN BISEAULe sciage sur le long en biseau (fig 56) est similaire au sciage sur le long sauf que l’angle de biseau est réglé à un a
47Do not attempt to stack dado blades thicker than 13/16” (20mm) Do not use dado blades larger than 8” (200mm) in diameter.Attach the dado head set (D
48UTILISATION D’UNE PLANCHE DE REPÈRE Planche de repère (a, fig. 66) sur un ou chaque côté du guide lon-gitudinal. Selon le guide, la planche de repèr
49FABRICATION D’UNE PLANCHE EN ÉVENTAILLes planches en éventail sont utilisées pour maintenir la pièce en contact avec le guide et la table (fig. 68)
555GROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDING MEANSADAPTER1. All grounded, cord-co
50CONSTRUIRE UN POUSSOIRPour scier en long un ouvrage de moins de 15,24 cm (6 po) de large, utiliser un poussoir pour terminer la coupe. Il est faci
51DEPANNAGEPour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appele
52Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Porter-Cable•
53Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o e
54NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, l
55NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDADSI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO PODRÍA SER LESIONES PERSONALES GRAVES.GUARDE ESTAS INSTRUCCION
561. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una rut
57Fig. CCAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRATERMINALES QUE LLEVAN CORRIENTEEL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES3. OPE
58La sierra combinada de 254 mm (10'') Delta (modelo 36-174) posee un poderoso motor de inducción de 1-3/4 HP que permite realizar los corte
59HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDASDestornillador en cruz Phillips (no proporcionado)Llaves de boca de 12 mm, 13 mm y 18 mm (no proporcionadas)Seg
6Fig. CGROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESFig. D-1Fig. D-2MINIMUM GAUGE EXTENSION CORDRECOMMENDED SIZES
601. Levante el motor para quitar el bloque de embalaje de espuma.2. Mientras eleva el motor (A), Fig. 5, coloque una pieza larga de 2x4 de 254 mm (
61Conecte la base de extensión izquierda (A), Fig. 9, a la mesa de la sierra. Alinee los tres orificios de la base de extensión con los tres orificios
621. Inserte el extremo hembra del cable del interruptor en el orificio (F), Fig. 13, que se encuentra en la esquina superior izquierda de la sierra.
63Antes de operar la sierra, regrese siempre el protector a la posición inferior.No opere la sierra sin el inserto de mesa y el protector en sus lugar
641. Eleve el eje de la hoja de la sierra a la altura máxima. Acople la hoja (C), Fig. 25, al eje de la sierra con los dientes de la hoja apuntando h
65Instale los sujetadores de la guía (A), Fig. 31, con cuatro tornillos autorroscables (4). Instale el gancho para llave (B) con dos tornillos autorro
66El interruptor de encendido/apagado está debajo del protector del interruptor (A), Fig. 35. Para ENCENDER la máquina, presione el botón verde (B) qu
67AJUSTE DE LA ALINEACIÓN DE LA HOJALa hoja viene alineada de fábrica y no debería necesitar un ajuste. La alineación de la hoja en el campo de trabaj
68El calibrador de inglete está equipado con topes indicadores regulables en 90, 75, 60, 45 y 30 grados.Para rotar el calibrador de inglete, afloje la
69Cuando corte transversalmente un número de piezas de la misma longitud, puede fijar un bloque de madera (B) a la guía y utilizarlo como un calibrado
7FOREWORDThe Delta 10" Hybrid saw (36-714) has a powerful 1-4/ HP induction motor that can handle tough cutting operations. This table saw has a
70CORTE A INGLETEEl corte a inglete (Fig. 49) es igual al corte transversal, excepto que el calibrador de inglete (C) está trabajo en un ángulo que no
711. Antes de cortar, levante la hoja de manera que quede 3,2 mm (1/8”) más arriba que la parte superior de la pieza de trabajo. Encienda el motor y
72NOTA: El reborde exterior de enramada no se puede utilizar con el cabezal para molduras. Apriete la nuez de enramada contra el cuerpo de portacuchil
731. Usted puede conectar fácilmente un cabezal portacuchilla para moldura (A) ensamblado con el eje de la sierra. Además, se debe usar el inserto pa
74No intente apilar hajas para ranuras de un grosor mayor que 20mm (13/16”). No utilice hojas para ranuras de un largo mayor que 200 MM (8”) de diamet
75Puede obtener más información acerca del funcionamiento seguro y adecuado de las sierras de mesa en el Manual de instrucciones “Cómo aprovechar su s
76VARA PARA EMPUJARUTILICE MADERA DE 12,7 MM (1/2”) O 19,1 MM (3/4”) O DE UN ESPESOR MENOR QUE EL ANCHO DEL MATERIAL A CORTARCORTE AQUÍ PARA EMPUJAR M
77LOCALIZACION DE FALLASPara obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de c
78GARANTIAUna línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable
79NOTAS
8UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective coating from all unpai
The following are trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un
91. Lift the motor to remove the foam packing block. 2. While lifting the motor (A) Fig. 5, place a 10" - 12" long piece of 2x4 under the
Comments to this Manuals