Delta 467-DST Installation Guide Page 9

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 8
* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
Note:Asmallamountofwatermayrunoutthe
spoutordripforaveryshortperiodafterthefaucet
isshutoff.Thisisanaturaloccurrencecausedby
thelongexiblehose.
Note:Donotattempttodisassemblecartridge(3).
Therearenorepairablepartsinside.
Maintenance
2
3
Mantenimiento
Entretien
Cleaning and Care
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Although
itsfinishisextremelydurable,itcanbedamagedbyharsh
abrasivesorpolish.Toclean,simplywipegentlywithadamp
clothandblotdrywithasofttowel.
Instructions de nettoyage
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmement
durable,ilpeutêtreabîmépardesproduitsfortementabra-
sifsoudesproduitsdepolissage.Ilfautsimplementlefrotter
doucementavecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'un
chiffondoux.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesu
acabadoessumamentedurable,puedeserafectadopor
agentesdelimpiezaoparapulirabrasivos.Paralimpiarsu
llave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluego
séquelaconunatoallasuave.
1
9
64940Rev.C
If faucet leaks from under handle:
Removehandleandunthreadtrimcap(1).Usinga
wrench,ensurebonnetnut(2)istight.
If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLIES.
Replacevalvecartridge(3).Whenreinstalling
parts,makesurebonnetnut(2)istightened
securelywithawrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFF
WATERSUPPLIES.Replacevalvecartridge(3).
Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(2)
istightenedsecurelywithawrench.*
1/8"
Si la llave de agua tiene una filtración por
debajo de la manija:
Quitelamanijaycasquillo(1).Usandounallave
detuercas,asegúresequelatuercatapa(2)
estéapretada.*
Si la filtración persiste – CIERRELOS
SUMINISTROSDEAGUA.Cambieelcartucho
delaválvula(3).Usandounallavedetuercas,
asegúresequelatuercatapa(2)estéapretada.*
Si la llave de agua tiene una filtración
desde la salida del surtidor – CIERRELOS
SUMINISTROSDEAGUA.Cambieelcartucho
delaválvula(3).Sandounallavedetuercas,
asegúresequelatuercatapa(2)
estéapretada.*
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca
tapa con una llave de tuercas pudiera
resultar en daño por agua.
Nota:Unacantidadpequeñadeaguapuede
escurrirsedelsurtidorogotearporunperíodo
cortodetiempodespuésdecerrarelagua.
Estoesunaocurrencianaturalcausadaporla
mangueralargaexible.
Nota:Noprocuredesmontarelcartucho(3).No
haypiezasreparablesadentro.
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :
Enlevezlamanetteetembase(1).Àl’aided’uneclé,
assurez-vousquel’écrou-chapeau(2)estserré.*
Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Remplacezlacartouchedelasoupape(3).Usando
unallavedetuercas,asegúresequelatuercatapa
(2)estéapretada.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ
L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacezlacartouche(3).
Usandounallavedetuercas,asegúresequela
tuercatapa(2)estéapretada.*
* MISE EN GARDE : L’omission de bien
serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une
fuite d’eau et des dommages.
Note : Unpeud’eaupeuts’écoulerdubecou
dégoutterpendantunetrèscourtepériodeaprèsla
fermeturedurobinet.Celaestnormalenraisondela
longueurduexible.
Note : N’essayezpasdedémonterlacartouche(3).
Iln’yaaucunepièceréparableàl’intérieur.
Backflow Protection System
YourDeltaFaucetpull-outspoutincorporatesabackflow
protectionsystemthathasbeentestedtobeincompliance
withASMEA112.18.3andASMEA112.18.1/CSAB125.1.It
incorporatestwocertifiedcheckvalvesinseries,which
operateindependentlyandareintegral,non-serviceableparts
ofthewandassembly.
Sistema de protección contra el contraflujo
SullavedeaguatipodeslizableDeltatieneunsistemade
proteccióncontraelcontraflujo,incorporado,quehasido
probadoparacumplirconlosrequisitosdeASMEA112.18.3
yASMEA112.18.1/CSAB125.1.Esteincorporaenlapieza
demanodosválvulasderetenciónochecadorascertificadas
enunaserie,lascualesoperanindependientementeyson
piezasintegrantesquenorequierenservicio.
Dispositif anti-siphonnage
LebecrétractabledevotrerobinetDeltacomporteundisposi-
tifanti-siphonnagequiaétééprouvéetquiestconformeaux
normesASMEA112.18.3etASMEA112.18.1/CSAB125.1.
Cedispositifsecomposededeuxclapetsindépendants
homologués,montésensériedansletuberigide,quisont
nonréparables.
Page view 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Comments to this Manuals

No comments