Delta BT14296-OB Installation Guide Page 6

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 8
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 5
6
65612 Rev. G
2
A.
2
B1. B2.
3
1
4
B1
B2
B1
B2
B1
B2
Showerhead and Tub Spout Installation
FOR TUB SPOUT INSTALLATION:
Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera
PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA:
Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire
INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE :
2
1
Do not connect deck mount spouts to in-wallvalves. Do not use hand
showers connected in lieu of a tub spout to a tub/shower valve. Do not
use PEX tubing for tub spout drop.
No conecte los surtidores para las instalaciones en las rizontales en las
válvulas dentro de las paredes. No use ras de mano en vez de un surra
conectado a una vrra. No use la tuería PEX como tuería entre la válvula
y el surtidor de la añera.
SLIP-ON INSTALLATION
The copper tube (1) must be 1/2” nominal copper. Important: If it is necessary
to cut the copper tube, the end must be chamfered free of burrs to prevent
cutting or nicking O-ring inside the spout. Slide spout over copper tube flush
with the finished tub or wall surface. Tighten set screw (2), but do not
overtighten.
IRON PIPE INSTALLATION
INSTALACIÓN DESLIZABLE
El tubo de cobre (1) debe ser de1/2" de cobre nominal. Importante: Si es
necesario cortar el tubo de cobre, el extremo debe biselarse que quede libre
de rebabas para prevenir cortar o mellar el aro O dentro del tubo de cobre.
Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al ras con la bañera o la superficie
de la pared acabada. Apriete el tornillo de ajuste (2), pero no apriete
demasiado.
INSTALLATION D’UN BEC COULISSANT
Le tube de cuivre (1) doit avoir un diamètre nominal de1/2 po. Important:
Si vous devez couper le tube de cuivre, chanfreinez son extrémité de sorte
qu’elle ne risque pas d’endommager le joint torique à l’intérieur du bec.
Faites glisser le bec sur le tube de cuivre de sorte qu’il s’appuie contre la
surface finie de la baignoire ou du mur. Serrez la vis de calage (3), mais
prenez garde de la serrer excessivement.
Ne raccordez pas à une soupape murale à un ecc onçu pour être monté sur
une plage. Ne raccordez pas une douche à main à la sortie d’un roinet de
bainoire - douche prévue pour un bec de baignoire. N’utilisez pas de tube
PEX pour raccorder le bec.
Apply plumber tape
Aplique cinta para plomero
Appliquez du ruban de plomberie
3 7/8" (98 mm)
- 4" (102 mm)
De 3 7/8 po (98 mm)
- 4 po (102 mm)
1. Install 1/2" iron pipe nipple so the end of the nipple projects
out from finished wall surface 3 7/8" (98 mm) to 4" (102 mm).
2. Apply plumber tape to nipple threads and hand tighten tub spout until
spout is firmly against finished wall.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE HIERRO
1. Instale una entrerrosca de tubería de hierro de 1/2" de
manera que el extremo de la entrerrosca sobresalga de la superfi-
cie de la pared acabada 3 7/8" (98 mm) a 4" (102 mm).
2. Aplique cinta para plomero a las roscas de la entrerrosca y apriete a mano
el tubo de salida de agua hasta que éste quede firmemente contra
la pared acabada.
RACCORDEMENT À UN TUYAU EN FER
1. Installez un manchon fileté de 1/2 po en fer de sorte que
celui-ci présente une saillie de 3 7/8 po (98 mm) à 4 po (102 mm)
par rapport à la surface finie du mur.
2. Appliquez du ruban de plomberiesur les filets du manchon, puis
monter le bec de la baignoire et serrez-le jusqu’à ce qu’il
soit bien
appuyé contre le mur fini.
A.
FOR SHOWERHEAD INSTALLATION:
Connect top outlet (1) to shower arm (2) with proper fittings. To prevent
damage to finish on shower arm, insert wall end of shower arm into
shower flange (3) before screwing arm into riser connection. Thread
showerhead (4) onto shower arm. Apply plumber tape to pipe threads on
both ends. Do not overtighten showerhead.
A.
PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA:
Conecte la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regadera
(2) con los accesorios apropiados. Para prevenir daño al acabado del
brazo de la regadera, introduzca el extremo que va hacia la pared del
brazo de la regadera dentro del reborde (3) antes de atornillar el brazo
en la conexión de la tubería vertical. Aplique cinta para plomero a los
enrosques de la tubería. No apriete demasiado la cabeza de la regadera.
A.
INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE :
Raccordez la sortie supérieure (1) au tuyau d’alimentation de la pomme
de douche (2) à l’aide des raccords appropriés. Pour éviter d’abîmer le
fini du tuyau de la pomme de douche, introduisez le côté « mur » de
celui-ci dans la collerette (3) avant de le visser dans le raccord du tuyau
vertical. Appliquez du ruban de plomberie sur les filets. Vissez la pomme de
douche (4) sur le tuyau. Appliquez du ruban de plomberie sur les filets.
Prenez garde de serrer la pomme de douche excessivement.
Page view 5
1 2 3 4 5 6 7 8

Comments to this Manuals

No comments