Delta 3549LF-WFHDF Installation Guide Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 4
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
1. Apply plumber tape to male threads on hoses.
2. Properly align base on end valves. Slide hot and cold end valves with
gaskets through sink. NOTE: Hot side end valve is labeled.
3. Pass washer then nut over copper tube. Slip hose up through nut and
washer and screw into end valve.
4. Tighten hose (from above sink).
5. Secure end valve with nut and washer. Repeat steps 3, 4 and 5 for
remaining end valve. NOTE: Copper tubes install away from spout.
6. Install the spout, (base, if required) and gasket. Secure with washer
and nut. NOTE: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
7. Loop hoses and attach to tee. Use two wrenches to tighten nuts to
avoid damaging tee.
8. If you are installing a model with a grid strainer refer to page 3 for
installation instructions.
RP26142
Spout Gasket
Empaque del Sur tidor
Joint
RP6087
Nut & Washer
Tuerca y Arandela
Écrou et Rondelle
2
73798 Rev. A
1. Appliquez du ruban de plomberie sur le filetage du raccord mâle des tuyaux.
2. Positionnez la base correctement sur les soupapes. Introduisez les
soupapes d’eau chaude et d’eau froide dans l’évier avec leur joint.
NOTE - La soupape d’eau chaude est identifiée.
3. Sur le tube en cuivre, passez la rondelle, puis l’écrou. Introduisez le
tuyau souple dans l’écrou et la rondelle, puis vissez le raccord dans
la soupape.
4. Serrez le raccord du tuyau (par le dessus de l’évier).
5. Immobilisez la soupape à l’aide de l’écrou et de la rondelle. Montez
l’autre soupape conformément aux instructions des étapes 3, 4 et 5.
NOTE - Les tubes de cuivre doivent être à l’écart du bec.
6. Installez le bec (la base si elle nécessaire) et le joint. Immobilisez le
bec à l’aide de la rondelle et de l’écrou. NOTE - Si la surface de
l’évier est inégale, appliquez du composé à la silicone sous le joint.
7. Bouclez les tuyaux souples et branchez-les au raccord en T.
Utilisez deux clés pour serrer les écrous afin de ne pas abîmer le
raccord en T.
8. Pour installer le renvoi, consultez les instructions d’installation à
la page 3.
1. Aplique cinta plomero‚ a las roscas machos en las mangueras.
2. Alinee correctamente la base en las válvulas finales. Deslice las
válvulas finales caliente y fría con los empaques a través del
lavamanos/fregadero. NOTA: La válvula del lado caliente está marcada.
3. Pase la arandela y luego la tuerca sobre el tubo de cobre. Deslice la
manguera hacia arriba a través de la tuerca y la arandela y atornille
dentro de la válvula final.
4. Apriete la manguera (desde la parte de arriba del lavamanos/fregadero).
5. Asegure la válvula final con la tuerca y la arandela. Repita los
pasos 3, 4, y 5 en la válvula final que falta. NOTA: Los tubos de
cobre se instalan en sentido opuesto del tubo de salida.
6. Instale el tubo de salida, (base, si es requerido) y el empaque.
Asegure con la arandela y la tuerca. NOTA: Si el lavamanos/
fregadero está desnivelado use silicón debajo del empaque.
7. Enlace las mangueras y conecte a la T. Use dos llave de tuercas
para apretar las tuercas y evitar dañar la T.
8. Para instalar el colador de rejilla refiérase a la página 3 de las
instrucciones para instalación.
RP31705
(1.5 GPM)
Vandal Resistant Spray & Wrench
Rociador Resistente al Vandalismo y Llave
Aérateur à l’épreuve du vandalisme et Clé
RP12490
Screws (Red/Blue)–Vandal Resistant
Tornillos (Rojo/Azul)–Resistente al Maltrato
Vis (Rouge/Bleu)–Inviolable
RP12491
Handles w/Screws
Manijas con Tornillos
Manettes avec Vis
Page view 1
1 2 3 4

Comments to this Manuals

No comments