Delta 3564-SSMPU-DST Installation Guide Page 10

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 9
7
2
10
77310Rev.A
3
3
4
5
Retireelenderezadordelflujo(1)usandolallavedetuercas
incluidas(2),y,girelasmanijasdelallavedeagua(3)ala
posicióncompletamenteabierta.Abralossuministrosde
aguacalienteyfría(4)ydejequecorraelaguaduranteun
minuto.Importante: Esto limpia cualquier residuo que
pueda causar daño a las partes internas.Vuelvaainsta-
larelenderezadordelflujo(1).
Examinetodaslasconexionesdondeseñalanlasflechas
porsihayfiltracionesdeagua.Aprietedenuevosies
necesario.
Elconectadordelenchufe(5)sedebecolocardecual-
quierladodelacorreadelabarradelaelevaciónydela
barrahorizontalparaevitarinterferencia.
Removeaerator(1)usingsuppliedwrench(2);and,turn
faucethandles(3)tothefullonmixedposition.Turnon
hotandcoldwatersupplies(4)andflushwaterlinesfor
oneminute.Important: This flushes away any debris
that could cause damage to internal parts. Reinstall
theaerator(1).
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tightenif
necessary.
Theoutletconnector(5)shouldbepositionedoneither
sideoftheliftrodstrapandhorizontalrodtoavoid
interference.
Enlevezleconcentrateurdejet(1)àl’aidedelacléfournie
(2).Tournezlesmanettesdurobinet(3)pourlesameneren
positiond’ouverturemaximaleouenpositiondemélange.
Ouvrezlesrobinetsd’alimentationenchaudeeteneaufroide
(4)etlaisserl’eaus’écouleruneminute.Important : Cette
opération sert à évacuer les corps étrangers qui pour-
raient abîmer les éléments internes du robinet. Reposez
leconcentrateurdejet(1).
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiéspar
uneflèche.Resserrezlesraccordsaubesoin.
Leconnecteurdesortie(5)devraitêtreplacédechaque
côtédelacourroiedetiged’ascenseuretdelatigehori-
zontalepouréviterl’interférence.
1
Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut
(4)istightenedsecurelywithawrench.*
*Installvalveassembly(3)correctlyfor
properhandlerotation.ReplacementDSTvalves
areshippedintheHOTorientation.ForCOLD
valveoperation,liftthestop(5),rotateit90
degreesclockwiseandpushitbackdowninto
position.Installvalvewitharrowtowardspout.
Maintenance
If faucet exhibits very low flow:
A.Removeaerator(1)withsuppliedwrench(2)
andclean,or
B.SHUTOFFWATERSUPPLIES.Replacevalve
assembly(3).*Whenreinstallingparts,makesure
bonnetnut(4)istightenedsecurelywithawrench.
If faucet leaks from under handle:
Usingawrench,ensurebonnetnut(4)istight.
If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLIES.
Replacevalveassembly(3).*Whenreinstalling
parts,makesurebonnetnut(4)istightened
securelywithawrench.
If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFF
WATERSUPPLIES.Replacevalveassembly(3).*
3
1
2
4
3
Cleaning and Care
Careshouldbegiventothecleaningofthis
product.Althoughitsfinishisextremelydurable,it
canbedamagedbyharshabrasivesorpolish.To
clean,simplywipegentlywithadampclothand
blotdrywithasofttowel.
4
Mantenimiento
Limpieza Y Cuidado De Su Llave
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.
Aunquesuacabadoessumamentedurable,
puedeserafectadoporagentesdelimpiezao
parapulirabrasivos.Paralimpiarsullave,
simplementefrótelaconuntrapohúmedoy
luegoséquelaconunatoallasuave.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A.Quiteelaireador(1)conlallavedetuercassumi-
nistrada(2)ylimpie,o
B. CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.
Reemplaceelensambledelaválvula(3).*Al
reinstalarlaspiezas,asegúresedeapretarbienla
tuercatapa(4)conunallavedetuercas.
Si la llave de agua gotea por debajo de
la manija:
Usandounallavedetuercas,asegúresequela
tuercatapa(4)estéapretada.
Si la fuga o filtración de agua persiste - CIERRE
LOSSUMINISTROSDEAGUA.Reemplaceel
ensambledelaválvula(3).*Alreinstalarlaspiezas,
asegúresedeapretarbienlatuercatapa(4)con
unallavedetuercas.
Si la llave gotea por la salida del surtidor
Entretien
Si le débit du robinet est très faible :
A.Enlevezl’aérateur(1)aveclacléfournie(2)et
nettoyez-leOU
B.FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATION.
Remplacezlasoupape(3).*Lorsquevousreposez
lespièces,prenezsoindeserrerl’écrou-chapeau
(4)solidementavecuneclé.
Si le robinet fuit sous la manette :
Àl’aided’uneclé,assurez-vousquel’écrou-
chapeau(4)estserré.
Si la fuite persiste : FERMEZLESROBINETS
D’ALIMENTATION.Remplacezlasoupape(3).*
Lorsquevousreposezlespièces,prenezsoinde
serrerl’écrou-chapeau(4)solidementavecuneclé.
Si le robinet fuit par la sortie du bec : FERMEZ
LESROBINETSD’ALIMENTATION.Remplacezla
soupape(3).*Lorsquevousreposezlespièces,
- CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.
Reemplaceelensambledelaválvula(3).*Al
reinstalarlaspiezas,asegúresedeapretarbienla
tuercatapa(4)conunallavedetuercas.*
*Instaleelensambledelaválvula(3)correctamente
paraobtenerunarotacióndebida.Lasválvulas
DSTderepuestoseenvíanconlaorientación
CALIENTE.Paraelfuncionamientodelaválvula
enFRÍO,levanteeltope(5),gírelo90gradoshacia
laderechaypresiónelodenuevoensuposición.
Instalelaválvulaconlaflechahaciaelsurtidor.
prenezsoindeserrerl’écrou-chapeau(4)
solidementavecuneclé.*
*Installezlasoupape(3)demanièrequela
manettetournedanslebonsens.Àlalivraison,
lessoupapesderechangeDSTsontmontées
pourêtreraccordéesàlatuyauteried’eau
CHAUDE.Silasoupapedoitêtreraccordéeàla
tuyauteried’eauFROIDE,soulevezl’obturateur
(5),tournez-lede90degrésdanslesens
horaireetrepoussez-leverslebas.Nettoyezle
concentrateurdejetetreposez-le.
Instructions De Nettoyage
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfini
estextrêmementdurable,ilpeutêtreabîmé
pardesproduitsfortementabrasifsoudes
produitsdepolissage.Ilfautsimplementle
frotterdoucementavecunchiffonhumideet
lesécheràl'aided'unchiffondoux.
To Change the Position of Handle Stop (5).
Para cambiar la posición de el tope (5).
Pour changer la position de la butée (5).
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
Open
Abrir
Ouvert
Valvesshownin closedposition.
Lasválvulasenlaposicióncerrada.
Soupapesmontréesenpositionfermée.
Arrowfaces
spouton
bothhot&
coldsides.
Laechava
haciaelsurtidor
enlados
calientesyfríos.
Laèchevavers
lebecdescôtés
chauds
etfroids.
5
5
5
Page view 9
1 2 ... 5 6 7 8 9 10 11 12

Comments to this Manuals

No comments