Delta 980T-AR-DST Installation Guide Page 13

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 16
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 12
2
4
Turn on hot and cold water supplies (1). Pull the hose assembly (2) out of the
spout and remove the sprayer (3). Be sure to hold the end of the hose down into
the sink and turn faucet handle (4) to the mixed position. Flush water lines for one
minute. IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause dam-
age to internal parts. Reinstall the sprayer. Hand tighten the hose nut (4) into the
sprayer assembly (3). Make sure hose operation does not interfere with any
electrical connections. Turn water on and check all connections at arrows for leaks.
Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
1
3
2
13
77540 Rev. B
Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Hale el ensamble de la manguera
(2) hacia fuera del tubo de salida y retire el rociador (3). Asegúrese de sujetar el
extremo de la manguera dentro del fregadero y girar la manija (4) a la posición
mixta. Deje correr el agua durante un minuto. IMPORTANTE: Esto limpia cualqui-
er residuo que pudiera causar daño a las partes internas. Vuelva a instalar
el rociador. Apriete la tuerca de la manguera (4) en el ensamble del rociador (3).
Asegúrese que la operación de la manguera no interfiera con cualquier conexión
eléctrica. Abra el agua y revise, por si hay fugas, todas las conexiones indicadas
con flechas. Vuelva a apretar si es necesario, pero no demasiado.
Fermez les robinets d’arrêt d’eau chaude et d’eau froide (1). Tirez le tuyau souple
(2) à l’extérieur du bec et enlevez la douchette (3). Tenez l’extrémité du tuyau
souple près du fond de l’évier et placez la manette du robinet (4) en position de
mélange de l’eau chaude et de l’eau froide. Rincez la tuyauterie pendant une minute.
IMPORTANT : Le rinçage sert à expulser les corps étrangers qui pourraient
abîmer les éléments internes. Remontez la douchette. Serrez l’écrou du tuyau
souple (4) dans la douchette (3). Prenez garde d’abîmer les connexions électriques.
Ouvrez les robinets d’arrêt et vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par
des flèches. Resserrez les raccords au besoin, mais évitez de trop serrer.
3
F.
For Models With Soap Dispensers
Remove nut (1). Insert body (2) and gasket (3) through selected hole in
sink. Make sure gasket (3) is properly seated in the base. Secure body
to sink with nut (1). From under the sink screw the bottle (4) onto the
body assembly shank. Insert pump and head (5) into body (2). Note: To
fill, lift the head and pump assembly out of the bottle and pour not
more than 8 oz. into bottle. DO NOT remove bottle each time as this
weakens the neck. Pull pump and head assembly out occasionally to
soak and pump warm water through pump to remove soap build-up.
5
2
3
4
1
Instale el Dispensador de Jabón
Quite la tuerca y el empaque (1). Introduzca el cuerpo (2) y el empaque
(3) a través del agujero seleccionado en el fregadero. Asegure que el
empaque (3) esté apropiadamente sentado en la base. Fije el cuerpo
al fregadero con la tuerca y el empaque (1). Desde la parte interior del
fregadero, atornille la botella (4) en el cuerpo del ensamble de la espiga.
Introduzca la bomba y la cabeza (5) dentro del cuerpo (2). Nota: Para
llenar, levante la cabeza y la bomba de la botella y vierta no más
de 8 oz dentro de la botella. NO saque la botella cada vez ya que esto
debilitaría el cuello. De vez en cuando, hale la bomba y la cabeza fuera y
deje remojando y bombée agua tibia a través de la bomba para remover
la acumulación del jabón.
Installez le distributeur de savon
Enlevez l’écrou et joint (1). Introduisez le corps (2) et le joint (3) dans
le trou approprié de l’évier. Assurez-vous que le joint (3) est bien calé
dans la base. Fixez le corps à l’évier avec l’écrou et joint (1). Par le
dessous de l’évier, vissez la bouteille (4) sur le manchon du corps.
Introduisez la pompe et la tête (5) dans le corps (2). Note : Pour
remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe. Ne versez pas
plus de 8 onces de liquide. ÉVITEZ d’enlever la bouteille à chaque
fois pour ne pas affaiblir le goulot. Enlevez la tête avec la pompe à
l’occasion et faites tremper l’ensemble dans l’eau chaude pour enlever
les dépôts de savon.
Page view 12
1 2 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Comments to this Manuals

No comments