www.deltaportercable.com(800) 223-7278 - US(800) 463-3582 - CANADAProfessionnelle de 254 mm (10 po) Scie à bras radial10" Professional Radial Arm
10ATTACHING THE LEGS TO THE SAW BASE1. Loosen the lock knob (A) Fig. 1, and move the cutting-head (B) to the rear position. Tighten the knob (A).Clam
113. Lift the cam (E) Fig. 6 that holds the blade guard (B) Fig. 5 in position. Move the blade guard (B), the outer blade flange (F), and the blade (
126. After adjusting, tighten the four screws located in holes (N) Fig. 12 of the front table board (A).7. Insert four 1/4-20 x 1-1/4" round-he
1312. Check the height of the table board above the other three table board adjustment screws (E) Fig. 17 by repo
143. Place a 1-1/4" wide board (E) Fig. 22 against the front of the table board (G), and a 5-3/4" wide board (J) against the 1-1/4&qu
15REMOVING “HEELING”4. Release the yoke clamp handle (C) Fig. 30 and slightly loosen the two hex screws (D). Swivel the yoke until the blade
164. Place a square (D) Fig. 32 on the table and against the saw blade. See if the blade is square with the table.NOTE: The square should rest be
172. With the blade guard (B) Fig. 32 in the left hand, insert the saw blade (C) into the blade guard (B) and on the arbor shaft.3. Atttach the
184. While still holding the cuttinghead handle (L) Fig. 41 firmly, loosen the cuttinghead clamp knob, and slowly pull the cuttinghead (D) Fi
19Fig. 43AFig. 44DStudy the following terms and explanations carefully to familiarize yourself with the controls before turning on the power. Doing ot
2TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... 2SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ... 2GENERAL SAFETY RU
20ADJUSTING THE BALL BEARINGS AGAINST THE TRACK To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from power source before
21ADJUSTING THE TENSION ON THE ELEVATING COLUMNElevating column tension is preset at the factory. “Play” may develop after extended use. To adjust:Fig
22CHANGING THE POSITION OF THE BEVEL CLAMP HANDLE1. Loosen the bevel clamp handle (A) Fig. 52, release the bevel index release knob (B), and turn the
23ADJUSTING THE SPLITTER AND ANTI-KICKBACK FINGERS To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from power source before
24 Always return the cutterhead carriage to the full rear position after each cross-cut operation.NOTE: When cross-cutting material more than 1"
25Compound miter cutting is performed the same as miter cutting except that the saw blade is tilted to the desired angle on the bevel scal
26OUT-RIPPINGOut-ripping is generally the same as ripping except that you clamp the yoke at a right angle to the track arm with the blade guard facin
27PUSH STICKMake from 1/2" OR 3/4" WOOD or thickness less than width of material to be cut.Cut here to push 1/4" wood.Cut here to push
28Two Year Limited New Product WarrantyDelta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine
29TO REDUCE THE RISK OF INJURY READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING RADIAL SA W. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. DO NOT WEAR GLOVES, NECKTIES, JEWEL
3A BCDGrounded OutletBoxGroundingMeansAdapterGrounding PinGrounding PinIN ALL CASES, MAKE CERTAIN THAT THE RECEPTACLE IN QUESTION IS PROPERLY GROUNDED
30MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSCe guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCU
31RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESDANS TOUS LES CAS, S’ASSURER QUE LA PRISE DE COURANT EN QUESTION EST CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. EN CAS DE DOUTE, DEMA
321. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’EFFET DE REBOND, CONSERVER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon état de fonctionnement.2. RETIRER LES CLÉS
335. TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART. Tous les visiteurs doivent se trouver à une distance sûre de la zone de travail. L’atelier représente un environnem
34TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou an
35DESCRIPTION FONCTIONNELLEAVANT-PROPOSREMARQUE : La illustration de la couverture du mode d’emploi illustre le modèle de production actuel. Les autr
36PIÈCES DE LA SCIE À BRAS RADIAL1. Scie à bras radial2. (4) pattes3. Supports de banc (2)4. Vis de chariot de 7,9 mm -18 x 15,9 mm (5/16
371. La scie a été emballée en usine avec des cales de soutien (A) Figure A1 sous la tête de coupe (B) et le bras (C). Des planc
38OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEEL'ESTIMATION DE TEMPS D'ASSEMBLEEL’Assemblée pour cette machine prend deux à trois heures.Clé à fourche
39ENLEVER LA LAME ET LE PROTÈGE-LAME DE LA SCIE1. Desserrer le bouton de serrage du protège-lame (A) Figure 4 et tourner le protège-lame (B) dans la
41. TO REDUCE THE RISK OF KICKBACK AND OTHER INJURIES, KEEP GUARDS IN PLACE, and in working order.2. REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit
404. Sécuriser les supports du banc (comme illustré pour l’un d’entre eux en (B) sur la Figure 10) de chaque côté du socle de la scie en utili
4111. Placer une clé pour arbre (D) Figure 16 entre la planche du banc (A) et l’arbre du moteur (B). Abaisser le bras (X) Figure 16 en tournant la po
423. Placer une planche de 31,7 mm (1-1/4 po) de largeur (E) Figure 22 contre la planche avant du banc (G) et une planche de 146,5 mm (5-3/
43ÉLIMINER LE « TALONNEMENT »4. Si la lame n’est pas parallèle à l’équerre, ajuster. Libérer la poignée de fixation de la fourche (C) Figure 30 e
444. Placer une équerre (A) Figure 32 sur le banc et contre la lame. Vérifier si la lame est d’équerre avec le banc.REMARQUE : L’équerre doit reposer
452. En maintenant le protège-lame (B) Figure 32 dans la main gauche, insérer la lame (C) dans le protège-lame (B) et sur l’axe.3. Attacher
464. En tenant toujours fermement la poignée de la tête de coupe (L) Figure 41, desserrer le bouton de serrage de la tête de coupe et tirer doucemen
47Fig. 43AFig. 44DLire attentivement les termes et explications suivants pour vous familiariser avec les commandes avant d’allumer la scie. Le non res
48AJUSTEMENT DES ROULEMENTS À BILLES SUR LA VOIE La tête de coupe (C) Figure 46 est suspendue par quatre roulements à billes préchargés, lubrifiés et
49REMARQUE : Après le réglage de la tension de la colonne, se reporter à la section « RÉGLER LA COURSE DE LA LAME AVEC LE GUIDE » pour déterminer si l
5MINIMUM GAUGE FOR CORD SETS0 - 66 - 1010 - 1212 - 1618181614Ampere RatingMoreThanNot MoreThan120V240V0-250-50Volts Total Length of Cord in Fe
50CHANGER LA POSITION DE LA POIGNÉE DE FIXATION DE LA FOURCHEPour repositionner la poignée de fixation de la fourche (A) Figure 53. Pour réduire
51 pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de mo
52BUTÉE POUR LE TRONÇONNAGEUn bloc de bois (B), fig. 58, fixé sur le bras évitera les courses inutiles de la lame sur le rail, ce qui est
53 TOUJOURS utiliser un guide longitudinal pour les sciages en long pour bien maîtriser la pièce et prévenir les blessures. Ne JAMAIS effectuer d’
54POUSSOIRLe fabriquer à partir de BOIS d'une épaisseur de 1/2 po OU de 3/4 po ou d'une épaisseur inférieure à la largeur de la pièce à coup
55ENTRETIENDEPANNAGEPour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de mai
56TO REDUCE THE RISK OF INJURY READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING RADIAL SA W. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. DO NOT WEAR GLOVES, NECKTIES, JEWEL
57Depuis des accessoires autre que ceux offertspar Porter-Cable•Delta n'ont pas été testésavec ce produit, utilisation de tels acces
58Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o e
59Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede
6The lower retractable blade guard provides operator protection along the sides of the sawblade. To reduce the risk of potential hazards,
601. PARA REDUCIR EL RIESGO DE RETROCESO Y OTRAS LESIONES, MANTENGA LOS PROTECTORES INSTALADOS ADECUADAMENTE y en funcionamiento en todo momento.2.
615. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo. Su taller es un lugar potencialmente
62NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD El protector inferior retráctil de la hoja protege al operador a lo largo de los lados de la hoja de la
63PROTECTOR DE LA HOJA Y HENDEDORSu sierra de brazo radial está equipada con un protector de la hoja, un hendedor y dedos de antirretroceso. El hended
64CONTENIDO DE CARTONPIEZAS DE LA SIERRA DE BRAZO RADIAL1. Sierra de brazo radial2. Patas (4)3. Soportes de mesa (2)4. Tornillos de cabeza de hong
65Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las su
66ASSEMBLYHERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDASESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJELa asamblea para esta máquina es más o menos 2-3 horasLlave plana de
67PARA RETIRAR LA HOJA Y EL PROTECTOR DE LA HOJA DE LA SIERRA1. Afloje la perilla de sujeción del protector de la hoja (A) Fig. 4 y gire el protector
68SOPORTES DE LA MESA1. Coloque la tabla de mesa delantera (A) Fig. 8 sobre una superficie estable con los agujeros rebajados apuntando hacia abajo.2
69Fig. 12CNRRNFig. 13Fig. 14Fig. 15PRXWVTSXWYCZ11. Coloque la llave de árbol (D) figura 16, entre la tabla de mesa (A) y el eje del motor (B). Baje el
7Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals know to the State of Californi
70ABRAZADERAS DE LA TABLA DE MESA Y LAS TABLAS DE MESA1. Localice las abrazaderas de la tabla de mesa (A) figura 20. Inserte una abrazadera dentro de
717. En la máquina hay dos indicadores de índice de ingletes, uno de los cuales se muestra en (M) figura 25. Para ajustar, afloje el tornil
724. Si la hoja no está paralela a la escuadra, realice un ajuste. Libere el mango de sujeción de la horquilla (C) figura 30 y afl
73PARA AJUSTAR LA ESCALA DE CORTE LONGITUDINAL INTERIOR/EXTERIOR1. Afloje el mango de sujeción de la horquilla (A) Fig. 34. Libere el ind
74 Apriete la perilla de sujeción (H) Fig. 37 y asegure el protector de la hoja antes de poner la máquina en marcha.El protector inferior re
75ARRANCANDO Y DETENIENDO LA SIERRA Cerciórese que el interruptor está en el “LEJOS” la posición antes de conectar la cuerda del poder. En caso
76A. LAS PERILLAS DE SUJECIÓN PARA LA MESA le permiten al operador ajustar rápidamente la posición deseada de la guía (Fig. G).B. EL MANGO DE
77PARA AJUSTAR LOS COJINETES CONTRA EL RIEL Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de
78AVISO: Después de ajustar la tensión de la columna, consulte “PARA AJUSTAR EL DESPLIEGUE DE LA HOJA DE LA SIERRA CON LA GUÍA” para establecer si el
79PARA CAMBIAR LA POSICIÓN DEL MANGO DE SUJECIÓN DE LA HORQUILLAPara volver a posicionar el mango de sujeción de la horquilla (A) Fig. 53:Fig. 53ABÍND
8CARTON CONTENTSRADIAL ARM SAW PARTS1. Radial Arm Saw2. Legs (4)3. Table Supports (2)4. 5/16-18x5/8" Carriage Head Screws (16)5. 5/16"
80Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar accesorios, ajustar o
81CORTE DE INGLETESPara reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar acceso
82 SIEMPRE debe usar una guía de corte longitudinal al realizar cortes longitudinales, para evitar la pérdida de control y las lesiones personal
83VARA PARA EMPUJARConstrúyala en MADERA de 1/2” Ó 3/4” o de un espesor menor que el material que desea cortar.Corte aquí para empujar madera de 1/4”.
84El motor en su sierra está equipado con un botón de relé para sobrecargas (A) Fig. 63. Si el motor se apaga o no enciende debido a una sob
85TO REDUCE THE RISK OF INJURY READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING RADIAL SA W. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. DO NOT WEAR GLOVES, NECKTIES, JEWEL
86Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser pe
87GARANTIAPara registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web en www.delt
The following are trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un
91. The saw was packed at the factory with support blocks (A) Fig. A1 under the cutter-head (B) and the track arm (C). Shipping boards (D) Fig. A1 we
Comments to this Manuals