Delta 16968-SSSD-DST Installation Guide Page 3

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 16
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 2
If faucet exhibits very low flow
A.Removeandcleanaerator(1)(Note: some models
require wrench (2) to remove aerator.),or
B.(989SeriesOnly)Unscrewhosefrom
sprayheadandcleandebrisfrom
screen(thescreenislocatedjust
insidethespray(3)).
IMPORTANT:Reinstallscreentothesprayhead.
(Failuretoreinstallthescreencoulddamage
internalparts.)
If faucet leaks from under handle: Removehandle
(4)andcap(5).Usingawrench,ensurebonnetnut(6)
istight.
Maintenance
3
4
5
6
Mantenimiento
Si la llave muestra un flujo muy bajo
A.Quiteylimpieelaireador(1)(Nota: algunos
modelos requieren una llave de tuercas (2)
para sacar el aereador.),o
B.(Sólo989series)Destornillelamanguera
delacabezadelrociadorylimpielos
escombrosdelarejilla(larejillaestádentro
delacabezadelrociador)(3).
IMPORTANTE:Instalelarejillaotravez
dentrodelacabezadelrociador(sinola
reinstalapodriadañarlaspartesinternas).
Si la llave de agua tiene una filtración por
debajo de la manija:
Quitelamanija(4)ycasquillo(5).Usandouna
llavedetuercas,asegúresequelatuercatapa
(6)estéapretada.*
Entretien
Si le debit du robinet est très faible:
A.Enlevezetnettoyezl’arérateur(1)(Note : sur cer-
tains modèles, il faut utiliser la clé (2) pour enlever
l’aérateur.);ou
B.(Seria989seulement)Dévissezletuyau,
retirezledubec-douchetteetnettoyezlefiltreen
toilemétallique(àl’intérieurdubec-douchette)(3).
IMPORTANT –Remettezlefiltreenplace.
L’absencedufiltrepeutentraînerl’endom
magementdesélémentsinternes.
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :
Enlevezlamanette(4)etembase(5).Àl’aided’une
clé,assurez-vousquel’écrou-chapeau(6)estserré.*.
Cleaning and Care
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.
Althoughitsfinishisextremelydurable,itcanbe
damagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,
simplywipegentlywithadampclothandblotdry
withasofttowel.
Instructions de nettoyage
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniest
extrêmementdurable,ilpeutêtreabîmépardes
produitsfortementabrasifsoudesproduitsde
polissage.Ilfautsimplementlefrotterdoucement
avecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'un
chiffondoux.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunque
suacabadoessumamentedurable,puedeser
afectadoporagentesdelimpiezaoparapulir
abrasivos.Paralimpiarsullave,simplemente
frótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelacon
unatoallasuave.
If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLIES.
Replacevalvecartridge(7).Whenreinstallingparts,
makesurebonnetnut(6)istightenedsecurelywith
awrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFF
WATERSUPPLIES.Replacevalvecartridge(7).
Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(6)is
tightenedsecurelywithawrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
Si la filtración persiste – CIERRELOSSUMINISTROS
DEAGUA.Cambieelcartuchodelaválvula(7).Usando
unallavedetuercas,asegúresequelatuercatapa(6)
estéapretada.*
Si la llave de agua tiene una filtración desde la
salida del surtidor – CIERRELOSSUMINISTROSDE
AGUA.Cambieelcartuchodelaválvula(7).sandouna
llavedetuercas,asegúresequelatuercatapa(6)esté
apretada.*
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca
tapa con una llave de tuercas pudiera
resultar en daño por agua.
Nota:Unacantidadpequeñadeaguapuedeescurrirse
delsurtidorogotearporunperíodocortodetiempo
despuésdecerrarelagua.Estoesunaocurrencia
naturalcausadaporlamangueralargaexible.
Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Remplacezlacartouchedelasoupape(7).Usandouna
llavedetuercas,asegúresequelatuercatapa(6)esté
apretada.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ
L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacezlacartouche(7).
Usandounallavedetuercas,asegúresequelatuerca
tapa(6)estéapretada.*
* MISE EN GARDE : L’omission de bien
serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une
fuite d’eau et des dommages.
Note : Unpeud’eaupeuts’écoulerdubecou
1
7
3
63235 Rev.C
Note:Asmallamountofwatermayrunoutthe
spoutordripforaveryshortperiodafterthefaucet
isshutoff.Thisisanaturaloccurrencecausedby
thelongexiblehose.
Note:Donotattempttodisassemblecartridge(7).
Therearenorepairablepartsinside.
Nota:Noprocuredesmontarelcartucho(7).Nohay
piezasreparablesadentro.
dégoutterpendantunetrèscourtepériodeaprèsla
fermeturedurobinet.Celaestnormalenraisondela
longueurduexible.
Note : N’essayezpasdedémonterlacartouche(7).
Iln’yaaucunepièceréparableàl’intérieur.
1
2
Page view 2
1 2 3 4 5 6 7 8 ... 15 16

Comments to this Manuals

No comments