Delta 9997T-CZ-DST Installation Guide Page 5

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 16
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 4
8
9
2
10
4
5
7
10
1
6
11
3
9
7
5
72677 Rev.D
Optional Escutcheon Installation
Foroptionalinstallationsusingthe101/2"escutcheon,
orderRP71545notsupplied(specifyfinish).
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Slideescutcheon(1)
andgasket(2)overtubesandplaceonbottomoffaucet.
Makingsuretheindicatorlight(3)islocatedinfront,
inserttubesthroughmountingholeinsinkandcenter
faucetinpositionoverholes.Fromunderneath,installthe
isolationspacer(11),isolationplate(4)plusmounting
OPTIONAL / OPCIONAL / FACULTATIVE
Instalación Opcional del Escudo
Paralasinstalacionesopcionalesusandolachapade
cubiertade101/2",ordenelapieza
RP71545
no incluida
(especifiqueelacabado).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Deslice
lachapadecubierta(1)yelempaque(2)sobrelos
tubos y coloque en la parte inferior de la llave de
agua.Asegurándosequelaluzindicadora(3)está
situada en el frente, introduzca los tubos a través del
orificio de montaje en el fregadero y coloque la llave
de agua o grifo en posición central sobre los agujeros.
Installation Facultative de Cache
Pourinstallerlaplaquedefinitionfacultativede
101/2po,commandezlekit
RP71545
non fourni
(précisezlefini).
FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT.Glissezla
plaquedefinition(1)etlejoint(2)surlestubeset
placez-lesendessousdurobinet.Assurez-vousque
levoyant(3)estorientéversl’avant,introduisezles
tubes dans le trou de montage de l’évier et centrez
lerobinetsurlestrous.Pardessous,montezlapièce
10
A.
B.
1
2
8
2
nutandwasher(5)ontomountingshank(6).
Tightennutsecurelybyhand.UsingaPhillips
screwdriver,tightenlockingscrews(7).Install
washers(8)andnuts(9)ontostuds(10).Tighten
nuts(9)securelywithwrench.HINT: Turn the
spout tube opposite the handle to balance the
assembly when mounting.
Desdeabajo,instalelaseparadoraislante(11),
laplacadeaislamiento(4),máslatuercayla
arandela(5)enlaespigademontaje(6).Apriete
latuercaconlamano.Conundestornillador
Phillips,aprietelascontra-tuercas(7).Instale
lasarandelas(8)ylastuercas(9)enlos
pernos(10).Aprietebienlastuercas(9)usando
una llave de tuercas. SUGERENCIA: Gire el
tubo del surtidor opuesto a la manija para
balancear el ensamble cuando haga
la instalación.
d’espacementisolante(11),laplaqueisolante(4)
ainsiquel’écroudemontageetlarondelle(5)sur
latigedemontage(6).Serrezl’écrouàlamain
solidement.Àl’aided’untournevisPhillips,serrez
lesvisdeblocage(7).Montezlesrondelles(8)
etlesécrous(9)surlesgoujons(10).Serrezles
écrous(9)solidementavecuneclé.CONSEIL :
Tournez le tube du bec vers le côté opposé à
celui de la manette afin d’équilibrer le robinet
pour le montage.
Water Line Connections
A.
Important: To ensure proper operation of
your plumbing it is essential to install these
check valve assemblies onto your supply
stops. Insertferrule(1)intocoldwaterstop.
B.
Threadoncheckvalve(2)andtighten.DO NOT
OVERTIGHTEN. RepeatstepsA&Bforhot
water stop.
Conexiones a la Línea de Agua
A.
Importante: Para asegurar el funcionamiento
correcto de su plomería es esencial instalar
los ensambles de las válvulas checadoras en
los topes del suministro. Introduzcaelcasquillo
(1)enelparedeaguafría.
B.
Enrosqueeneladaptador(2)yapriete.NO
APRIETE DEMASIADO.RepitalospasosA&B
en el tope del agua caliente.
Branchement à la tuyauterie
A.
Important : Vous devez installer ces clapets de
non-retour sur vos robinets d’alimentation
pour que la plomberie fonctionne
correctement. Introduisezlavirole(1)dansle
robinet d’alimentation en eau froide.
B.
Vissezl’adaptateur(2)etserrez-le.PRENEZ
GARDE DE TROP SERRER.RépétezlesétapesA
et B pour le robinet d’alimentation en eau chaude.
Notice
Propertydamageandwaterleakpossible.
Incorrectlyinstalledorunapprovedcheckvalve
assembliesmaycausewaterleaksandproperty
damage.Followinstructionstoinstallcheck
valve assemblies provided with this faucet.
Aviso
Es posible que se produzcan daños a la propiedad
y fugas o filtraciones de agua. El ensamble de
la llave de paso incorrectamente instalado o no
aprobado puede causar fugas de agua y daños a
la propiedad. Siga las instrucciones para instalar
el ensamble de la llave de paso provisto con esta
llave de agua.
Avis
Possibilitédedommagesmatérielsetdefuite.
Unemauvaiseinstallationdesclapetsdenon-
retouroul’installationdeclapetsdenon-retour
non approuvés peut entraîner des fuites et des
dommagesmatériels.Installezlesclapetsde
non-retourfournisaveccerobinetconformément
aux instructions.
Page view 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15 16

Comments to this Manuals

No comments